+ -

عَنْ مَيْمُونَةُ أُمِّ المؤمِنينَ رضي الله عنها قَالتْ:
وَضَعْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُسْلًا، فَسَتَرْتُهُ بِثَوْبٍ، وَصَبَّ عَلَى يَدَيْهِ، فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ صَبَّ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ، فَغَسَلَ فَرْجَهُ، فَضَرَبَ بِيَدِهِ الأَرْضَ، فَمَسَحَهَا، ثُمَّ غَسَلَهَا، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ، ثُمَّ صَبَّ عَلَى رَأْسِهِ وَأَفَاضَ عَلَى جَسَدِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى، فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ، فَنَاوَلْتُهُ ثَوْبًا فَلَمْ يَأْخُذْهُ، فَانْطَلَقَ وَهُوَ يَنْفُضُ يَدَيْهِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 276]
المزيــد ...

از مادر مؤمنان، میمونه ـ رضی الله عنها ـ روایت است که گفت:
برای رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ آب فراهم کردم (تا غسل جنابت انجام دهد)، پس ایشان را با پارچه‌ای [از دیدگان] پوشاندم. ایشان بر دستانش آب ریخت و آن دو را شست، سپس با دست راست بر دست چپ آب ریخت و شرمگاه خود را شست، سپس دستانش را به زمین زد و آنها را [به زمین] کشید و سپس شست، آنگاه مضمضه و استنشاق نمود و صورت و ساعدهای دستش را شست؛ سپس روی سرش آب ريخت و بدنش را شست. آنگاه کمی جابجا شد و پاهايش را شست. سپس برای پیامبر تکه پارچه‌ای آوردم [تا خود را خشک کند] ولی آن را نگرفت و شروع به خشک کردن خود با تکان دادن دستش نمود.

[صحیح است] - [متفق علیه] - [صحيح البخاري - 276]

شرح

ام المؤمنین میمونه ـ رضی الله عنها ـ از روش غسل جنابت پیامبر ـ صلی الله علیه وسلم ـ خبر می‌دهد. چنانکه ایشان برای پیامبر ـ صلی الله علیه وسلم ـ آبی جهت غسل می‌آورد و ایشان را با پارچه‌ای می‌پوشاند و پیامبر ـ صلی الله علیه وسلم ـ چنین عمل می‌کند:
نخست: پیش از وارد کردن دست‌ها در ظرف آب، بر دستانش آب می‌ریزد و آنها را می‌شوید.
دوم: با دست راست بر دست چپش آب می‌ریزد و شرمگاهش را می‌شوید؛ تا آثار جنابت از بین برود و پاک شود.
سوم: با دستش به زمین می‌زند و آن را به زمین می‌کشد تا آلودگی را آن بزداید.
چهارم: مضمضه می‌کند؛ یعنی آب را در دهان خود نموده و می‌چرخاند و سپس بیرون می‌ریزد؛ و استنشاق می‌کند، یعنی برای پاک کردن بینی، آب را با نفس کشیدن به داخل بینی وارد می‌کند و سپس آن را بیرون می‌ریزد.
پنجم: صورت و دستانش را تا آرنج می‌شوید.
ششم: آب بر سر خود می‌ریزد.
هفتم: و بر سایر بدن خود آب می‌ریزد.
هشتم: سپس جابجا می‌شود و پاهایش را در جای دیگری می‌شوید، زیرا قبلا آنها را نشسته است.
آنگاه تکه پارچه‌ای برای ایشان می‌آورند تا خود را با آن خشک کند، اما آن را نمی‌گیرد و با دستان خود آب را از بدنش خشک می‌کند و دستانش را تکان می‌دهد تا آب آن بریزد.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی اویغور بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتغالی مالایالم تلوگو سواحیلی تایلندی پشتو آسامی السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية قرغیزي النيبالية یوروبایي الدرية الصربية الصومالية کینیارونډا ژباړه الرومانية الموري ملاګاسي اورومي ژباړه Kannada کنادا
مشاهده ترجمه‌ها

از نکات این حدیث

  1. توجه همسران پیامبر ـ صلی الله علیه وسلم ـ به توصیف جزئیات زندگی ایشان برای آموزش امت.
  2. این روش غسل، یکی از روش‌های غسل کامل جنابت است که از پیامبر ـ صلی الله علیه وسلم ـ ثابت شده است، اما حداقل غسل که برای رفع جنابت کفایت می‌کند این است که همراه با مضمضه و استنشاق آب را به همهٔ بدنش برساند.
  3. خشک کردن بدن با حوله یا رها کردن آن پس از غسل یا وضو مباح است.
بیشتر