عَنْ مَيْمُونَةُ أُمِّ المؤمِنينَ رضي الله عنها قَالتْ:
وَضَعْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُسْلًا، فَسَتَرْتُهُ بِثَوْبٍ، وَصَبَّ عَلَى يَدَيْهِ، فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ صَبَّ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ، فَغَسَلَ فَرْجَهُ، فَضَرَبَ بِيَدِهِ الأَرْضَ، فَمَسَحَهَا، ثُمَّ غَسَلَهَا، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ، ثُمَّ صَبَّ عَلَى رَأْسِهِ وَأَفَاضَ عَلَى جَسَدِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى، فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ، فَنَاوَلْتُهُ ثَوْبًا فَلَمْ يَأْخُذْهُ، فَانْطَلَقَ وَهُوَ يَنْفُضُ يَدَيْهِ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 276]
المزيــد ...
信士之母麦姆奈(愿主喜悦之)传述,她说:
我为先知(愿主福安之)备好了洗澡水,我用一块布遮挡住了先知。他先浇水洗双手,然后用右手浇水左手洗生殖器,然后他用手拍打地面并抹了双手,再用水清洗掉,然后漱口,呛鼻,依次洗脸、双肘,然后往头上浇水,使水流遍全身,然后他蹲下来洗了他的双脚。我为他拿取了一块毛巾,但先知没用,然后抖动着双手走了。
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录] - [布哈里圣训集 - 276]
信士之母麦姆奈(愿主喜悦之)叙述了先知(愿主福安之)洗大净的方式,首先她为先知备好洗大净的水,然后用遮挡物将先知遮挡起来,然后先知(愿主福安之)做了以下事项:
第一:将双手放进器皿前先浇水清洗之。
第二:用右手给左手浇水清洗生殖器,将上面的残留物清洗干净。
第三:用手拍打地面,然后抹了双手,然后再清洗之。
第四:漱口,即:将水吸入口中,并在口中来回搅动,最后再吐出;呛鼻,即:将水吸入鼻子,然后在呛出来,以清洁鼻孔。
第五:洗脸和双肘。
第六:往头上浇水。
第七:往身体的其余部分浇水。
第八:转换至另一处地方清洗双脚,这是因为在此之前他没有洗双脚。
然后麦姆奈拿来了一块毛巾,以便先知(愿主福安之)擦拭,但先知没有接过毛巾,而是用手擦拭身体上的水,抖动双手致使水脱落。