عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«تَعَاهَدُوا هَذَا الْقُرْآنَ، فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَهُوَ أَشَدُّ تَفَلُّتًا مِنَ الْإِبِلِ فِي عُقُلِهَا» .
[صحيح ] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 791]
المزيــد ...
...
အဗူမူစာ အရှ်အရီ (ရဿွိယလ္လာဟုအန်ဟု) က ဆင့်ပြန်ခဲ့သည်။ တမန်တော်မြတ် (ဆွလ္လလ္လာဟုအလိုင်းဟိဝစလ္လမ်) မိန့်ကြားတော်မူသည်။ အသင်တို့သည် ကုရ်အာန်ကျမ်းမြတ်ကို စွဲမြဲစွာ ရွတ်ဖတ်ကြပါ။ အကြင်အရှင်၏ လက်တော်တွင် မုဟမ္မဒ်၏ အသက်ဝိညာဉ်ရှိပြီး ထိုအရှင်မြတ်အား တိုင်တည်၍ပြောမည် ကြိုးပြေ၍ ထွက်ပြေးသွားသည့် ကုလားအုတ်ထက် ကုရ်အာန်ကျမ်းမြတ်သည် ပိုမိုလျင်မြန်စွာ မေ့လျော့သွားတတ်သည်။
النص المقترح خميري الفروق
الملاحظة
السلام علیکم ورحمۃ اللہ وبرکاتہ شیخ صاحب کیسے ہیں شیخ صاحب مجھے اردو ترجمہ چاہیے
النص المقترح Urdu اردو الفروق
الملاحظة مترجم التركية لا يوجد من قبل يوجد الان لا يوجد
النص المقترح لا يوجد...
النص المقترح Faris
الفروق
[صحيح] - [متفق عليه] -
[صحيح مسلم - 791]
ရှင်းလင်းချက်
ကုရ်အာန်ကျမ်းမြတ်ကို မိမိစိတ်နှလုံးသားထဲတွင် အလွတ်ကျက်မှတ်ပြီးနောက် ပြန်လည်မမေ့လျော့စေရန်အတွက် စွဲစွဲမြဲမြဲ ရွတ်ဖတ်နေရန် တမန်တော်မြတ် (ဆွလ္လလ္လာဟုအလိုင်းဟိဝစလ္လမ်) က မိန့်ကြားတော်မူခဲ့သည်။ ထို့နောက် ကိုယ်တော်မြတ်(ဆွလ္လလ္လာဟုအလိုင်းဟိဝစလ္လမ်) သည် ဤအချက်ကို ပို၍လေးနက်စေရန် ကျိန်ဆိုတော်မူကာ ကြိုးပြေ၍ ထွက်ပြေးသွားသည့် ကုလားအုတ်ထက်ပင် ကုရ်အာန်ကျမ်းမြတ်သည် ပို၍လျင်မြန်စွာ မေ့လျော့သွားတတ်ကြောင်း မိန့်ကြားခဲ့သည်။ ကြိုးဟူသည် ကုလားအုတ်၏ အရှေ့ခြေဒူခေါင်းနားတွင် ချည်နှောင်ထားသည့် ကြိုးကိုဆိုလိုသည်။ လူတစ်ဦးအနေဖြင့် ထိုကြိုးကို ချည်ထားပါက ကုလားအုတ်သည်ရှိနေမည်ဖြစ်ပြီး ဖြည်ထားလိုက်ပါက ထွက်သွားကာ ပျောက်ဆုံးသွားမည်ဖြစ်သည်။
النص المقترح "تعاهدوا القرآن" أي: حافظوا على قراءته وواظبوا على تلاوته، وقوله: "فوالذي نفس محمد بيده لهو أشدّ تفلتاً" أي تخلصاً، "من الإبل في عقلها" جمع عقال، وهو حبل يشد به البعير في وسط الذراع، شبه القرآن في كونه محفوظاً عن ظهر القلب بالإبل النافرة وقد عقل عليها بالحبل، واللّه تعالى بلطفه منحهم هذه النعمة العظيمة فينبغي له أن يتعاهده بالحفظ والمواظبة عليه، فيجعل له حزباً معيناً يتعاهده كل يوم، حتى لا ينساه، وأما من نسيه بمقتضى الطبيعة فإنه لا يضر، لكن من أهمل وتغافل عنه بعد أن أنعم الله عليه بحفظه فإنه يخشى عليه من العقوبة، فينبغي الحرص على القرآن بتعاهده بالقراءة وتلاوته ليبقى في الصدر، وكذلك أيضا بالعمل به؛ لأن العمل بالشيء يؤدي إلى حفظه وبقائه. الفروق
النص المقترح русский الفروق
النص المقترح русский الفروق
النص المقترح Haussa الفروق
الملاحظة انا احب هذه البرنامج
النص المقترح لا يوجد...
ဟဒီးဆ်မှ သိမှတ်ဖွယ်ရာများ
ကုရ်အာန်ကျမ်းမြတ်ကို အာဂုံဆောင်ထားသူသည် ကုရ်အာန်ကျမ်းမြတ်အား အမြဲတစေ ကြိမ်ဖန်များစွာ ဖတ်ရွတ်နေလျှင် ကျက်မှတ်ထားသမျှသည် ၎င်း၏ နှလုံးသားထဲ၌ ကျန်ရှိနေမည်ဖြစ်သည်။ သို့မဟုတ်ပါက မေ့လျော့သွားမည်ဖြစ်သည်။
ကုရ်အာန်ကျမ်းမြတ်ကို စွဲမြဲစွာရွတ်ဖတ်ခြင်း၏ အကျိုးကျေးဇူးများအနက် အချို့မှာ- ‘ဆဝါဗ်’ ကုသိုလ်ရရှိခြင်း၊ ကိယာမသ်နေ့တွင် အဆင့်အတန်းမြင့်မားခြင်း စသည်တို့ဖြစ်သည်။
ဘာသာပြန်များကို ကြည့်ရှုရန်
ဘာသာစကား:
အင်္ဂလိပ်
အုရ်ဒူ
စပိန်
ထပ်၍ (64)
...