عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «أقْرَبُ ما يَكون العبد مِنْ رَبِّهِ وهو ساجد، فَأَكْثروا الدُّعاء».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...
アブー・フライラ(彼にアッラーのご満悦あれ)が預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)から伝えるところによれば、彼はこう言った:「僕が彼の主に最も近付くのは、彼がサジダ(平伏礼)している時である。だから祈願を沢山するのだ。」
[真正] - [ムスリムの伝承]
アブー・フライラ(彼にアッラーのご満悦あれ)が預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)から伝えるところによれば、彼は言った:「僕が彼の主に最も近付くのは、彼がサジダ(平伏礼)している時である。」人間はサジダする時、身体器官の中で最も高貴な部分を、足が通る場所につける。また、身体の中で最も高い位置にある部分である顔を、身体で最も低い位置である足の高さまで落とす。こうして偉大なアッラーに屈従し、身を低め、謙虚になって、顔も足も同じ高さにするのである。サジダをする時に僕が主に最も近づくというのは、こういう所以である。預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は、サジダの状態にある時に、沢山祈願をすることを命じた。こうしてアッラーに対する謙虚さが、その中に状態と言葉が揃った形で実現するのである。ゆえに人間はサジダした際、「スブハーナ・ラッビヤ・ル=アァラー(至高のわが主に称えあれ)」と唱える。そこには、アッラーこそがその本質と属性において至高のお方であり、アッラーの荘厳さと偉大さに比べれば、人間は低く劣った存在であるという示唆が含まれている。