+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«أَقْرَبُ مَا يَكُونُ الْعَبْدُ مِنْ رَبِّهِ وَهُوَ سَاجِدٌ، فَأَكْثِرُوا الدُّعَاءَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 482]
المزيــد ...

Abu Hurayrah (må Allah vara nöjd med honom) berättar att Allahs sändebud ﷺ sa:
"En tjänare är närmast sin Herre när han har sitt ansikte på marken i Sujud. Se därför till att då åkalla mycket."

[Autentisk] - [Återberättad av Muslim] - [Sahih Muslim - 482]

Förklaring

Profeten ﷺ berättar att tjänaren är närmast sin Herre då han befinner sig med ansiktet på marken i Sujud. Anledningen är att tjänaren, under Sujud, placerat det mest ärade kroppsdelen på marken av vördnad, underkastelse och ödmjukhet till Allah.
Han ﷺ beordrade därför att mycket åkallan ska sägas under Sujud. På så vis underkastar sig tjänaren till Allah både i tal och handling.

Översättning: Engelska Urdu Spanska Indonesiska Uiguriska Bengaliska Franska Turkiska Ryska Bosniska Singalesiska Indiska Kinesiska Persiska Vietnamesiska Tagalog Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Telugu Swahili Tamil Burmesiska Thailändska Tyska Japanska Pashto Assyriska Albanska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف البلغارية Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. Dyrkan för en tjänare närmre till Allah.
  2. Det är uppmanat att säga mycket åkallan i Sujud, eftersom det är en av de tillfällen då åkallan besvaras.