عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «مُرُوا أولادَكم بالصلاةِ وهم أَبْنَاءُ سَبْعِ سِنِينَ، واضْرِبُوهُمْ عليها، وهم أَبْنَاءُ عَشْرٍ، وفَرِّقُوا بَيْنَهُمْ في المَضَاجِعِ». وعن أبي ثرية سبرة بن معبد الجهني رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «عَلِّمُوا الصَّبِيَّ الصَّلَاةَ لِسَبْع سِنِينَ، واضْرِبُوهُ عليها ابْنَ عَشْرِ سِنِينَ». ولفظ أبي داود: «مُرُوا الصَّبِيَّ بالصلاةِ إذا بَلَغَ سَبْعَ سِنِينَ».
[صحيح] - [حديث عبد الله -رضي الله عنه-: رواه أبو داود. حديث سبرة -رضي الله عنه-: رواه الترمذي وأبو داود]
المزيــد ...

Amr ibn Shu'ayb transmit de son père, qui transmit de son grand-père (qu’Allah l’agrée), que le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) dit : « Ordonnez à vos enfants de faire la prière quand ils ont sept ans et frappez-les, s'ils la négligent, lorsqu'ils en ont dix. Et séparez-les dans les couches. » Abû Thurayyah Sabrah ibn Ma'bad Al-Juhanî (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Apprenez à l'enfant à prier quand il a sept ans et frappez-le, s'il la néglige, lorsqu'il en a dix. » Dans la version d'Abû Dâwud : « Ordonnez à l'enfant de faire la prière quand il a sept ans ! »
Authentique. - Rapporté par At-Tirmidhî.

L'explication

Apprenez à vos enfants, filles et garçons, à faire la prière et ordonnez-leur de la faire lorsqu'ils ont sept ans. Frappez-les, s’ils refusent de la faire, lorsqu'ils ont dix ans ; et mettez-les dans des lits différents.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Vietnamese Cinghalais Ouïghour kurde Haoussa Portugais Malayalam Swahili pachtou Assamais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Présentation des traductions