عن أبي موسى الأشعري - رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «من صلى البَرْدَيْنِ دخل الجنة».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Abû Mûsâ al Ach’arî relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Celui qui accomplit les deux fraîcheurs entrera au Paradis. » Les deux fraîcheurs sont : la prière de l’aube (as-Subh ») et celle de l’après-midi (« al ‘Asr »).

L'explication

Ce hadith signifie que le fait d’être assidu à ces deux prières est un moyen d’entrer au Paradis. Ces deux prières sont : « Al Fajr » et « Al ‘Asr », comme c'est indiqué dans le hadith rapporté par Jarîr : « Une prière avant le lever du soleil et une autre avant son coucher. » Et dans une version de Muslim, on trouve cet ajout : « c’est-à-dire : « Al ‘Asr » et « Al Fajr ». Ensuite, Jarir récita : {Et glorifie ton Seigneur en proclamant Sa louange, avant le lever du soleil et avant son coucher.} Ces deux prières ont été appelées : « fraîcheurs » car on les accomplit aux deux extrémités du jour, quand l’air est frais et agréable et que la chaleur se dissipe. De nombreux hadiths ont été rapportés pour vanter le mérite de ces deux prières, parmi lesquels : Le hadith rapporté par Ruayba qui relate que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Un homme qui prie avant que le soleil se lève et avant que le soleil se couche n’entrera pas en Enfer. » Rapporté par Muslim (n°634). Si ces deux prières ont ainsi été spécifiées, c’est parce que l’horaire de la prière matinale (i.e : « as-Subh ») correspond au moment où le sommeil est le plus agréable et parce que l’horaire de l’après midi (« Al ‘Asr ») correspond au moment où l’on achève les différentes tâches de la journée et où l’on s’occupe d’acheter et de vendre. Donc, le fait qu’un homme prie à ces moments constitue une preuve que son être est dénué de toute paresse et aime l’adoration. Cela implique aussi qu’il se rende aux autres prières et par conséquent, s’il est assidu à la pratique de ces deux prières, il le sera encore plus pour les autres. C’est dans ce sens que seules ces deux prières ont été citées, et non dans le sens où il suffit d’accomplir uniquement ces deux-là en délaissant les autres, puisque ceci est contraire aux textes révélés. Sa parole (sur lui la paix et le salut) : « Celui qui accomplit les deux fraîcheurs. » C’est-à-dire : celui qui les accomplit comme il se doit, en les priant à l’heure et en étant avec le groupe, notamment les hommes, qui sont concernés par le fait de prier en groupe, car la prière en groupe est une obligation et il n’est pas permis à un homme de délaisser la prière en groupe, à la mosquée, alors qu’il en est capable.

La traduction: L'anglais L'espagnol Le turque L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le Bengali Le chinois
Présentation des traductions