+ -

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما قَالَ: قالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«حَوْضِي مَسِيرَةُ شَهْرٍ، مَاؤُهُ أَبْيَضُ مِنَ اللَّبَنِ، وَرِيحُهُ أَطْيَبُ مِنَ المِسْكِ، وَكِيزَانُهُ كَنُجُومِ السَّمَاءِ، مَنْ شَرِبَ مِنْهَا فَلاَ يَظْمَأُ أَبَدًا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6579]
المزيــد ...

Ο Αμπντ Αλλάχ μπιν ‘Αμρ (η ευαρέστηση του Αλλάχ επ' αυτού) ανέφερε ότι ο Αγγελιαφόρος του Αλλάχ (σάλλα Αλλάχου ‘αλάιχι ουά σάλλαμ) είπε:
«Η λίμνη (Χάουντ) μου (είναι τόσο μεγάλη) που για να τη διασχίσει κάποιος χρειάζεται ένα μήνα ταξίδι. Το νερό της είναι πιο λευκό από το γάλα, η μυρωδιά της είναι πιο ωραία από το μόσχο και τα ποτήρια της είναι σαν τα αστέρια του ουρανού· όποιος πιει απ' αυτήν δεν θα διψάσει ποτέ.»

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 6579]

Explanation

Ο Αγγελιαφόρος του Αλλάχ (σάλλα Αλλάχου ‘αλάιχι ουά σάλλαμ) μας ενημερώνει ότι θα έχει μια λίμνη (Χάουντ) την Ημέρα της Κρίσεως, η οποία είναι τόσο μεγάλη που για να τη διασχίσει κάποιος χρειάζεται ένα μήνα ταξίδι. Το νερό της οποίας είναι πιο λευκό από το γάλα. Και η μυρωδιά της είναι πιο ωραία από τη μυρωδιά του μόσχου. Και έχει ποτήρια που είναι σαν τα αστέρια του ουρανού. Όποιος πιει απ' αυτήν, δεν θα διψάσει ποτέ.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech Malagasy Italian Oromo Kannada Azeri Uzbek Ukrainian
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Η λίμνη (Χάουντ) του Προφήτη (σάλλα Αλλάχου ‘αλάιχι ουά σάλλαμ) είναι μία τεράστια λίμνη όπου θα 'ρθουν οι πιστοί Μουσουλμάνοι την Ημέρα της Κρίσεως για να πιούν απ' αυτήν.
  2. Όποιος πιει απ' αυτήν, θα είναι σε ευδαιμονία και έτσι δε θα διψάσει ποτέ.
More ...