+ -

عن عمران بن حصين رضي الله عنه قال: كَانَتْ بِي بَوَاسِيرُ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّلَاةِ، فَقَالَ:
«صَلِّ قَائِمًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَقَاعِدًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَعَلَى جَنْبٍ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 1117]
المزيــد ...

Передається від Імрана ібн Хусейна, нехай буде задоволений Аллаг ним і його батьком, що він сказав: «Коли я страждав від геморою, то запитав Пророка, мир йому і благословення Аллага, про молитву, і він відповів:
«Молися стоячи, якщо не зможеш — сидячи, а якщо й так не зможеш — на боці».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 1117]

Explanation

Пророк, мир йому і благословення Аллага, пояснив, що основою виконання молитви є її звершення стоячи. Якщо ж людина не може стояти, то вона молиться сидячи, а якщо й це їй не під силу, то дозволено їй молитися лежачи на боці.

Benefits from the Hadith

  1. Молитва не втрачає своєї обов’язковості, поки людина залишається при розумі. Тому мусульманин зобов’язаний виконувати її завжди, навіть під час хвороби, звершуючи її відповідно до свого стану і своїх можливостей.
  2. Милість і легкість Ісламу полягає в тому, що раб виконує акти поклоніння настільки, наскільки дозволяють його сили і можливості, не виходячи за межі шаріату, прикриваючись цими полегшеннями.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri Uzbek الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations
More ...