عن عمران بن حصين رضي الله عنه قال: كَانَتْ بِي بَوَاسِيرُ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّلَاةِ، فَقَالَ:
«صَلِّ قَائِمًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَقَاعِدًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَعَلَى جَنْبٍ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 1117]
المزيــد ...

'Imrân ibn Houṣayn (qu’Allah l’agrée) relate : « Je souffrais d’hémorroïdes, j’ai alors questionné le Prophète (qu'Allah le couvre d'éloges et le préserve) concernant la manière d'accomplir la prière, et il m'a dit :
" Prie debout, si tu ne peux pas, alors assis ; et si tu ne peux pas, alors sur le côté ".

[Authentique] - [Rapporté par Al Bukhârî] - [Sahîh Al Bukhârî - 1117]

L'explication

Le Prophète (qu'Allah le couvre d'éloges et le préserve) a expliqué que la base dans la prière est de se tenir debout, sauf en cas d'impossibilité. Dans un tel cas, le fidèle prie assis ; et s'il ne peut pas prier assis, il prie sur le côté.

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. Personne n'est exempté de prière tant que la raison est présente. On passe ainsi d'une manière de l'accomplir à une autre, en fonction de la possibilité du fidèle.
  2. La bienveillance et la facilité accordées en Islam, de sorte que le serviteur s'acquitte de l'adoration en fonction de sa capacité.
Présentation des traductions
La langue: L'anglais L'urdu L'espagnol. Plus (62)