عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما- قال: «جَمَع النبيُّ -صلى الله عليه وسلم- بين المغرب والعشاء بِـجَمْع، لِكُلِّ واحدة منهما إقامة، ولم يُسَبِّحْ بينهما، ولا على إثْرِ واحدةٍ مِنْهُمَا».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah l’agrée, lui et son père) a dit : « Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a regroupé la prière du couchant (« ṣalâtu-l-maghrib») et celle du crépuscule (« ṣalâtu-l-‘ishâ`»), en appelant pour annoncer le début de l'accomplissement de chacune d’entre elles, sans faire d'autres prières entre les deux, ni après. »
Authentique. - Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim.

L'explication

Quand le soleil s'est couché le jour de 'Arafah, le Prophète (sur lui la paix et le salut) partit à Muzdalifah et y regroupa, en les retardant, la prière du couchant (« ṣalâtu-l-maghrib») et celle du crépuscule (« ṣalâtu-l-‘ishâ`»). Il fit prononcer l’appel qui annonce le début la prière (« Al-Iqâmah ») pour chacune des deux. Il ne fit aucune prière surérogatoire entre les deux, afin que le regroupement prenne tout son sens, ni après elles, afin de pouvoir se reposer et se préparer aux rites qui allaient suivre.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Ouïghour kurde Haoussa Portugais
Présentation des traductions