+ -

عن عمران بن حصين رضي الله عنه قال: كَانَتْ بِي بَوَاسِيرُ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّلَاةِ، فَقَالَ:
«صَلِّ قَائِمًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَقَاعِدًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَعَلَى جَنْبٍ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 1117]
المزيــد ...

Imran bin Hussain —que Al-lah esté complacido con él— dijo: «Tenía hemorroides y le pregunté al Profeta —la paz y la misericordia de Al-lah sean con él— sobre cómo rezar. Me respondió:
"Reza de pie; si no puedes, reza sentado; y si no puedes, entonces acostado de lado"».

[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari] - [صحيح البخاري - 1117]

La Explicación

El Profeta —la paz y la misericordia de Al-lah sean con él— clarificó que, en principio, el "salat" se debe hacer de pie; pero, en caso de poder, se puede hacer sentado. Y en el caso de que no se pueda realizar sentado, entonces, acostado de lado.

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. La oración se debe realizar mientras haya consciencia y lo que marca el paso de una posición a otra en su realización es la capacidad de la persona.
  2. La permisibilidad y facilidad en el islam para que el siervo haga la adoración conforme pueda.
La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Japonés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Italiano Luqadda kinaadiga الولوف البلغارية Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Mostrar las Traducciones