+ -

عن عمران بن حصين رضي الله عنه قال: كَانَتْ بِي بَوَاسِيرُ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّلَاةِ، فَقَالَ:
«صَلِّ قَائِمًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَقَاعِدًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَعَلَى جَنْبٍ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 1117]
المزيــد ...

Имран бин Хусајн, радијаллаху анху раскажува: Боледував од хемороиди па го прашав Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, а тој ми одговори:
„Клањај стоечки, а ако не можеш тогаш седејќи, а ако не можеш тогаш легнат на страна.“

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 1117]

Објаснување

Аллаховиот Пратеник, алејхи селам, ни појаснил дека основниот начин на извршување на намазот е во стоечка положба. Ако човекот не може да го направи тоа, тогаш нека се моли седејќи, а ако не може на тој начин, тогаш нека клања легнат на страна.

Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التاميلية البورمية التايلندية الألمانية اليابانية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية الكينياروندا الرومانية المجرية التشيكية الموري المالاجاشية الإيطالية الكانادا الولوف البلغارية الأذربيجانية الأوكرانية الجورجية
Преглед на преводи

من فوائد الحديث

  1. Должноста да се клања не престанува сè додека човекот е свесен и не ја згубил свеста и разумот, но може зависно од одредени ситуации, различно да се практикува.
  2. Исламот е лесна и толерантна вера, бидејќи човекот прави богоугодни дела според неговите можности.
Повеќе...