عن عبد الله بن عُمر رضي الله عنهما قال: «صحبت رسول الله صلى الله عليه وسلم فكان لا يزيد في السَّفَر على ركعتين، وأبا بكر وعُمر وعُثْمان كذلك».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

De Abdullah Ibn Umar, Al-lah esté complacido con ambos, que dijo: "c2">“He acompañado al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, durante sus viajes. Él no solía rezar más de dos postraciones (rakaas) mientras estaba de viaja, al igual que hacían Abu Bakr, Umar y Uzmán”.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

Abdullah Ibn Umar, Al-lah esté complacido con ambos, dijo que había acompañado al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, durante sus viajes, así como acompañó a Abu Bakr, Umar y Uzmán, Al-lah esté complacido con ellos. Todos ellos acortaban sus rezos de cuatro postraciones (rakaas) a dos, esto es, ningún de ellos hacía completo el rezo de cuatro postraciones, ni realizaban las oraciones voluntarias mientras estaban de viaja. El hecho de que cite a Abu Bakr, Umar y Uzmán indica que esta norma no se ha copiado de uno de ellos, sino que se ha hecho fija tras la muerte del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz. Además, no hay nadie que la contradiga. Rezar la oración completa durante el viaje está permitido, sin embargo es preferible acortar la oración, dado que Al-lah, Ensalzado sea, dice en su Libro: "c2">“No incurriréis en falta si acortáis vuestras oraciones” [Corán, 4:101], lo que se interpreta como permiso para hacerlo al no incurrir en falta si se hace. De igual modo, es preferible que el viajero acorte su oración siguiendo los pasos del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, para no contradecir los que ven que es obligatorio hacerlo, al tiempo que los ulemas en general así lo prefieren.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Uigur Kurdo Hausa portugués
Mostrar las Traducciones