عن أبي هريرة -رضي الله عنه- أن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: « رَغِمَ أنْفُ، ثم رَغِمَ أنْفُ، ثم رَغِمَ أنْفُ من أدرك أبويه عند الكِبر، أحدهما أو كِليهما فلم يدخل الجنة».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

මෙම පරිවර්තනයට වැඩිදුර සමාලෝචනයක් හා විමර්ෂණයක් අවශ්‍ය වේ.

යම් පුරැෂයෙකුගේ නාසය මත දූවිලි බද්ධ වී විනාශ වෙිවා යැයි නබි සල් තුමාණෝ ඒසේම තුන් වතාවක් සාපකලේය නුඹලාගෙන් කෙනෙකු තමාගේ දෙමාපියන්ගෙන් කෙනෙකු හෝ නැතිනම් දෙදෙනාම නුඹහමුවෙහි මහලුබවට පත්වුණේනම් ඒම දෙදෙනාටම යහකම් කර දෙදෙනාව යහපත් වදනම් පවසා වග බලාගන්නේනම් ඔුහු ස්වර්ගයට පිවිසේ යනුවෙන් නබි තුමා පැවසූහ වාර්ථාකරැ අබීය්හුරෙය්රා රළියල්ලාහු අන්හු
[පූර්ව සාධක සහිත හදීසයකි] - [ඉමාම් මුස්ලිම් එය වාර්තා කර ඇත]

විවරණය

ඉහත සදහන් හදීසයේ අර්ථකථනය වනුයේ මෙලාමාෙව් සෑම පාර්ෂවයේම පුරැෂ හා ස්ත් යන ජනවර්ගයාව බිහිකළ අරමුණ අාදරය කරැණාව පරිත්යාග යන දෑ ස්ථාපිත කීරීම පිණිස මේ සම්බන්ධව දෙවිදුන් වන අල්ලාහ් මෙසේ ප්රකාශ කරයි නුමලා පරමාධිපතියාවන අල්ලාහ්ව යාඥාකරනු තවද ඹහුට කිසිසේත් කිසිම දෙයක් අාදේශනොකරනු තවද දෙමාපියන්ට යහකම් කරනු මැනව මෙයින් අදහස් කරනුලබන්නේ යම් බැතිමතෙකු ඔහු දෙවිදුන්වන අල්ලාහ්ව බිය වී ඔවුන්ගේ දරැවන්ට අනුසාසනා හා අාශිර්වාද කර වයෝධිබවට පත්වු දෙමාපියන්ට යහකම් කර ඔවුන් කෙරෙහි අාදරයන් රැකබලාගැනීම ඔවුන්ට අනිවාර්ය ක්රියාවකි සත්යවශයෙන් නබි සල්ලල්ලාහු තුමා තෙවතාවක් යම් බැතිමතෙකු සම්බන්ධව මෙසේ ප්රරාර්නා කළේය නුඹලාගෙන් කවුරැන් වයෝධිබවට පත්වු දෙමාපියන්ට යහකම් නොකර අවනත වන්නේ නැතුව ඔවුන්හට නිසියාකාරව යහකම් නොකරන්නේද ඔවුන් ස්වර්ගයට පාත්රවන්නේද යන අදහසින් නබි තුමාණෝ පැවසූහ

අර්ථ කථනය: ඉංග්‍රීසි ප්‍රංශ ස්පැැනිෂ් තුර්කි උරුදු ඉන්දුනීසියානු බොස්නියානු රුසියානු බෙංගාලි චීන පර්සියානු ටගාලොග් ඉන්දියානු වියට්නාම කුර්දි හවුසා පෘතුගීසි ස්වාහිලි
අර්ථ කථන නිරීක්ෂණය