عن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: « رَغِمَ أنْفُ، ثم رَغِمَ أنْفُ، ثم رَغِمَ أنْفُ من أدرك أبويه عند الكِبر، أحدهما أو كِليهما فلم يدخل الجنة».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

සැබැවින්ම නබි (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමා ප්රකාශ කළ බව අබූ හුරෙයිරා (රළියල්ලාහු අන්හු) තුමා විසින් වාර්තා කරන ලදී. "c2">“පස් ගෑවුණු නාසයේ තරම! පස් ගෑවුණු නාසයේ තරම! පස් ගෑවුණු නාසයේ තරම! කිසිවකු ළඟ තම දෙමව්පියන්ගෙන් කෙනෙකු හෝ ඔවුන් දෙදෙනාම හෝ වයෝවෘද්ධ තත්ත්වයේ හිඳ ඔහු ස්වර්ගයට නොපිවිසෙන්නේ නම් (කෙතරම් අවමානයක් ද?)
පූර්ව සාධක සහිත හදීසයකි. - ඉමාම් මුස්ලිම් එය වාර්තා කර ඇත.

විවරණය

දෙමව්පියන්ගේ යුතුකම් ඉටු කිරීම ඉමහත් කරුණක් වන්නේය. ජින් හා මිනිස් යන දෙවර්ගයා මැවූ මැවුම්කරු අල්ලාහ්ගේ යුතුකම් සමග එය සම්බන්ධ කළේය. "c2">“නුඹලා අල්ලාහ්ට නැමදුම් කරනු. ඔහුට කිසිවක් ආදේශ නොකරනු. දෙමාපියන් සමග යහපත් ලෙස කටයුතු කරනු” අල්ලාහ් ඔහුට නැමදුම් කරන මෙන් නියෝග කර; දරුවන්ට ද උපදෙස් දුන්හ. තම දෙමාපියන්ට උවටැන් කිරීමටත් ඔවුන් දෙදෙනා සමග ප්රිය වචනයෙන් හා ක්රියාවෙන් යහපත් අයුරින් කටයුතු කිරීමටත් ඔහු ඔවුන්ගෙන් ප්රතිඥාව ගත්තේය. එය ඔවුන් දෙදෙනා ඔවුන් මෙහෙයවා ඔවුන් යහතින් හදාවඩා, ඔවුන්ගේ සැනසුම වෙනුවෙන් අවදි වී සිටි නිසාවෙනි. එවන් යහපත් උපකාරය සඳහා ප්රතිඵලය යහපත් උපකාරය මිස වෙනත් කවර කරුණක් විය හැකිද? මෙම හදීසයේ තේරුම: සැබැවින්ම නබි (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තම දෙමව්පියන් හෝ ඒ දෙදෙනාගෙන් එක් අයකු හෝ හිඳ එම දෙමව්පියන්ට උපකාර නොකර ඔවුන් දෙදෙනාට උවටැන් නොකර යහපත් කටයුතුවලදී ඔවුන් දෙදෙනාට අවනත නොවීම හේතුවෙන් ස්වර්ගයට නොපිවිසුනු කෙනෙකුට එරෙහිව ප්රාර්ථනා කළේය. ඒ අනුව දෙමාපියන්ට අවනත විමත් ඔවුන් දෙදෙනාට කාරුණිකව කටයුතු කිරීමත් ඔවුන් දෙදෙනාට උපකාර කිරීමත් අපා ගින්නට පිවිසීමෙන් ආරක්ෂා කරන කරුණු අතරින් වන්නේය. ඔවුන් දෙදෙනාට හිංසා පීඩා කිරීම හේතුවෙන් අල්ලාහ්ගේ කරුණාව ඔහුට නොලැබුණේ නම් නිරා ගින්නට පිවිසීමට හේතු වන්නේය.

අර්ථ කථනය: ඉංග්‍රීසි ප්‍රංශ ස්පැැනිෂ් තුර්කි උරුදු ඉන්දුනීසියානු බොස්නියානු රුසියානු බෙංගාලි චීන පර්සියානු ටගාලොග් ඉන්දියානු වියට්නාම කුර්දි හවුසා පෘතුගීසි ස්වාහිලි දමිළ الدرية
අර්ථ කථන නිරීක්ෂණය
අමතර