+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: « رَغِمَ أنْفُ، ثم رَغِمَ أنْفُ، ثم رَغِمَ أنْفُ من أدرك أبويه عند الكِبر، أحدهما أو كِليهما فلم يدخل الجنة».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Да будет унижен, да будет унижен, да будет унижен тот, кто застал своих родителей в старости — одного из них или обоих — и не вошёл в Рай!» [Муслим].
Достоверный. - передал Муслим

Разъяснение

Право родителей очень велико. Всеблагой и Всевышний Аллах упоминает его вместе со Своим правом, ради которого Он и создал людей и джиннов: «И поклоняйтесь Аллаху и не придавайте Ему никаких сотоварищей, а к родителям — благодеяние». Аллах повелел поклоняться Ему и заповедал детям почтительно относиться к родителям и делать им добро посредством слов и действий, потому что те заботятся о них, воспитывают их и не спят ради того, чтобы отдыхали они, а разве отвечают на добро чем-то, кроме добра?.. Смысл хадиса таков. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) трижды обратился к Аллаху с мольбой против того, кто застал родителей или одного из них и не вошёл в Рай потому, что не был почтителен к родителям, не делал им добра и не подчинялся им в одобряемом Шариатом, а ведь покорность родителям, почтительность и благодеяние по отношению к ним относятся к средствам, помогающим избежать попадания в Огонь, тогда как непочтительность по отношению к ним относится к причинам попадания в Огонь, если только не покроет такого человека Всевышний Аллах Своей милостью.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Суахили Тамильский Тайский Ассамский السويدية الأمهرية الدرية
Показать переводы
Дополнительно