+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«رَغِمَ أَنْفُ، ثُمَّ رَغِمَ أَنْفُ، ثُمَّ رَغِمَ أَنْفُ»، قِيلَ: مَنْ؟ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: «مَنْ أَدْرَكَ أَبَوَيْهِ عِنْدَ الْكِبَرِ، أَحَدَهُمَا أَوْ كِلَيْهِمَا فَلَمْ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2551]
المزيــد ...

Abu Hurayrah (må Allah vara nöjd med honom) berättade att profeten ﷺ sa:
"Må han vara förnedrad, må han vara förnedrad, må han vara förnedrad!" Det sades: "Allahs sändebud! Vem?" Han svarade: "Den som får uppleva sina föräldrars ålderdom – den ena eller båda – och ändå inte kommer in i paradiset."

[Autentisk] - [Återberättad av Muslim] - [Sahih Muslim - 2551]

Förklaring

Profeten ﷺ bad om förnedring och skam för den personen genom att säga "Raghima anf" (bokstavligen: må hans näsa tryckas ner i stoftet, vilket är en bön om förnedring). Han upprepade det tre gånger. Han blev frågad: "Allahs sändebud! Vem är denna person som du bad mot?"
Han ﷺ svarade: Den som får uppleva sina föräldrars ålderdom – den ena eller båda – och de inte blev en orsak till hans inträde i paradiset; detta på grund av att han inte var god mot dem och behandlade dem illa.

Översättning: Engelska Urdu Spanska Indonesiska Bengaliska Franska Turkiska Ryska Bosniska Singalesiska Indiska Kinesiska Persiska Vietnamesiska Tagalog Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Telugu Swahili Tamil Thailändska Pashto Assyriska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. Att vara god mot sina föräldrar är en plikt, och det är en av orsakerna till att en person kommer till paradiset, särskilt när de är gamla och svaga.
  2. Att behandla sina föräldrar illa är en av de stora synderna.