+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«رَغِمَ أَنْفُ، ثُمَّ رَغِمَ أَنْفُ، ثُمَّ رَغِمَ أَنْفُ»، قِيلَ: مَنْ؟ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: «مَنْ أَدْرَكَ أَبَوَيْهِ عِنْدَ الْكِبَرِ، أَحَدَهُمَا أَوْ كِلَيْهِمَا فَلَمْ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2551]
المزيــد ...

Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Ať je potupen, ať je potupen, ať je potupen.” Řekli: „Kdo, Posle Boží?" Řekl: „Ten, kdo zastihne své rodiče jako staré, ať jednoho nebo oba, a nevstoupí do ráje."

[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Muslim] - [Sahíh Muslim - 2551]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) prosil Boha o ponížení slovy, která v arabštině doslova znamenají: „Ať strčí nos do písku - prachu,” ale myslí se jimi potupa a ponížení, a to zopakoval třikrát. A byl tázán: Kdo, Posle Boží, má být ten, o kterém mluvíš?
A Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: Ten, kdo zastihne oba své rodiče nebo jednoho z nich ve stáří naživu a zároveň se nestanou příčinou toho, aby vstoupil do ráje, což znamená, že se k nim nechoval dobře nebo se k nim choval špatně.

Poučení z hadíthu

  1. Povinnost dobrého chování k rodičům a že je příčinou vstupu do ráje, zvláště pokud jsou rodiče staří a nemocní.
  2. Neposlušnost vůči rodičům patří mezi velké hříchy.
Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Čínština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Tamiliština Thajština Paštština Ásámština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Darí Srbština Somálština Kiňarwandština Rumunština الموري Malgaština Oromština Kannadština الجورجية
Přehled překladů