عَنِ الحُسَينِ بنِ عَلِيٍّ بنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«الْبَخِيلُ مَنْ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيَّ».
[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي في الكبرى وأحمد] - [السنن الكبرى للنسائي: 8046]
المزيــد ...
От аль-Хусейна ибн ‘Али ибн Абу Талиба, да будет доволен ими Аллах, передаётся, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Скупец - тот, при ком упоминают меня, а он не призывает на меня благословения».
[Достоверный хадис] - [Передали ат-Тирмизи, ан-Насаи в «ас-Сунан аль-Кубра», Ахмад] - ["Ас-Сунан аль-Кубра" ан-Насаи - 8046]
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, предостерёг от оставления призыва благословения на него при слышании его имени, куньи или его описания и сказал: «Истинным скупцом является тот, при ком я упомянут, а он не призывает на меня благословения», - и это по нескольким причинам:
Во-первых: это скупость в отношении того, что не влечёт за собой ни малых, ни больших потерь и не требует ни расходования имущества, ни усилий.
Во-вторых: он проявил скупость по отношению к самому себе и лишил себя награды за призывание благословения на Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, поскольку своим воздержанием от этого он проявил скупость и отказался от исполнения права, которое он обязан выполнять, повинуясь велению, и за которое он получает награду.
В-третьих: призывание благословения на него содержит исполнение части права Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ведь именно он обучил нас, наставил нас, призвал нас к Аллаху Всемогущему и Великому, и принёс нам это откровение и этот шариат, и он является причиной нашего руководства после Всемогущего и Великого Аллаха; а тот, кто не призывает на него благословения, проявил скупость по отношению к себе и проявил скупость по отношению к своему Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в праве, которое является одним из наименьших его прав.