+ -

عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ، وَإِنَّمَا لِامْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ، فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا أَوِ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا، فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ». وفي لفظ للبخاري: «إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1907]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

**"ਹੁਜ਼ੂਰ ਨਬੀ ਕਰੀਮ (ਸੱਲੱਲਾਹੁ ਅਲੈਹਿ ਵਸੱਲਮ) ਨੇ ਫਰਮਾਇਆ: 'ਉਮਰ ਬਨ ਖੱਤਾਬ ਰਜ਼ੀਅੱਲਾਹੁ ਅਨਹੁਮਾਂ ਤੋਂ ਰਿਵਾਇਤ ਹੈ'."**
"ਅਮਲਾਂ ਦਾ ਤੈਅ ਨੀਅਤਾਂ 'ਤੇ ਹੈ, ਅਤੇ ਹਰ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਉਹੀ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਨੇ ਇਰਾਦਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਜਿਸ ਦੀ ਹਿਜਰਤ (ਹਿਜਰਤ ਦਾ ਇਰਾਦਾ) ਅੱਲਾਹ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਰਸੂਲ (ਸੱਲੱਲਾਹੁ ਅਲੈਹਿ ਵਸੱਲਮ) ਵੱਲ ਸੀ, ਉਸ ਦੀ ਹਿਜਰਤ ਅੱਲਾਹ ਅਤੇ ਰਸੂਲ ਵੱਲ ਹੀ ਹੋਈ। ਅਤੇ ਜਿਸ ਦੀ ਹਿਜਰਤ ਦੁਨੀਆ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਵਿਆਹ ਲਈ ਸੀ, ਉਸ ਦੀ ਹਿਜਰਤ ਉਸੀ ਚੀਜ਼ ਵੱਲ ਹੈ ਜਿਸ ਲਈ ਉਸ ਨੇ ਹਿਜਰਤ ਕੀਤੀ।"ਹਦੀਆਂ ਦਾ ਤੀਸਰਾ ਹਿੱਸਾ ਬੁਖਾਰੀ ਵਿੱਚ ਐਸੇ ਹੈ: "ਅਮਲਾਂ ਦਾ ਤੈਅ ਨੀਅਤਾਂ 'ਤੇ ਹੈ, ਅਤੇ ਹਰ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਉਹੀ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਨੇ ਇਰਾਦਾ ਕੀਤਾ।"

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 1907]

Explanation

"ਨਬੀ ਕਰੀਮ (ਸੱਲੱਲਾਹੁ ਅਲੈਹਿ ਵਸੱਲਮ) ਨੇ ਇਹ ਸਪਸ਼ਟ ਕੀਤਾ ਕਿ ਹਰ ਇੱਕ ਅਮਲ ਦੀ ਕੀਮਤ ਉਸ ਦੀ ਨੀਅਤ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਫ਼ਰਮਾਨ ਸਾਰੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੇ ਅਮਲਾਂ 'ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਚਾਹੇ ਉਹ ਇਬਾਦਤਾਂ ਹੋਣ ਜਾਂ ਦੁਨੀਆਵੀਆਂ ਲੈਣ-ਦੇਣ। ਜਿਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਫਾਇਦੇ ਦੀ ਨੀਅਤ ਕੀਤੀ, ਉਹ ਸਿਰਫ਼ ਉਸੀ ਫਾਇਦੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕੋਈ ਸਵਾਬ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇਗਾ। ਪਰ ਜੇ ਕਿਸੇ ਨੇ ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਨਾਲ ਅੱਲਾਹ ਤਆਲਾ ਦੀ ਰਜ਼ਾ ਅਤੇ ਨੇਕੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਨੀਅਤ ਕੀਤੀ, ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਕੰਮ ਦਾ ਸਵਾਬ ਅਤੇ ਇਨਾਮ ਮਿਲੇਗਾ, ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਕੰਮ ਸਧਾਰਨ ਜਿਵੇਂ ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਹੀ ਕਿਉਂ ਨਾ ਹੋਵੇ।"
"ਫਿਰ ਨਬੀ ਕਰੀਮ (ਸੱਲੱਲਾਹੁ ਅਲੈਹਿ ਵਸੱਲਮ) ਨੇ ਨੀਅਤ ਦੇ ਅਮਲਾਂ 'ਤੇ ਅਸਰ ਨੂੰ ਸਮਝਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਮਿਸਾਲ ਦਿੱਤੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਇਆ ਕਿ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਸ਼ਕਲ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਇੱਕੋ ਜਿਹਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਨੀਅਤ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਜੇ ਕਿਸੇ ਨੇ ਆਪਣੇ ਮਕਸਦ ਨਾਲ ਹਿਜਰਤ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਵਤਨ ਨੂੰ ਅੱਲਾਹ ਦੀ ਰਜ਼ਾ ਅਤੇ ਸੁਖੀ ਦੀ ਖਾਤਰ ਛੱਡਿਆ, ਤਾਂ ਉਸ ਦੀ ਹਿਜਰਤ ਇੱਕ ਸ਼ਰਈ ਹਿਜਰਤ ਹੋਵੇਗੀ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸਵਾਬ ਮਿਲੇਗਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਦੀ ਨੀਅਤ ਸੱਚੀ ਸੀ। ਪਰ ਜੇ ਕਿਸੇ ਨੇ ਸਿਰਫ਼ ਦੁਨੀਆਵੀਆਂ ਫਾਇਦਿਆਂ ਲਈ, ਜਿਵੇਂ ਮਾਲ, ਇੱਜਤ, ਵਪਾਰ ਜਾਂ ਵਿਆਹ ਲਈ ਹਿਜਰਤ ਕੀਤੀ, ਤਾਂ ਉਹ ਸਿਰਫ਼ ਉਹੀ ਫਾਇਦਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ ਜਿਸ ਦੀ ਉਸ ਨੇ ਨੀਅਤ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕੋਈ ਸਵਾਬ ਅਤੇ ਇਨਾਮ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇਗਾ।"

Benefits from the Hadith

  1. "ਇਖਲਾਸ ਤੇ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਨਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਅੱਲਾਹ ਤਆਲਾ ਸਿਰਫ਼ ਉਹੀ ਅਮਲ ਕਬੂਲ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਸਦਾ ਰੂਪ ਲੁੱਭਿਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।"
  2. "ਉਹ ਅਮਲ ਜੋ ਅੱਲਾਹ ਤਆਲਾ ਦੇ ਕਰੀਬ ਜਾਣ ਦੇ ਲਈ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਜੇ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਦਵਾਰਾ ਰੁਟੀਨ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੀਤੇ ਜਾਣ, ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕੋਈ ਸਵਾਬ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ, ਜਦ ਤੱਕ ਕਿ ਉਹ ਅੱਲਾਹ ਤਆਲਾ ਦੇ ਨਜ਼ਦੀਕ ਜਾਣ ਦੀ ਨੀਅਤ ਨਾਲ ਨਾ ਕਰੇ।"
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Fulani Italian Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri اليونانية الأكانية Uzbek Ukrainian الجورجية اللينجالا المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations
More ...