عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ، وَإِنَّمَا لِامْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ، فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا أَوِ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا، فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ».
وفي لفظ للبخاري: «إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1907]
المزيــد ...
A minɛna katabi den na Umaru Ala diɲɛna a ma a ko: kira ko nɛɛma ni kisi b'a ye:
<< baara bɛɛ bɛ ŋaniya de bolo, fɛn bɛ hadamaden bɛɛ ye i ye min ŋaniya, ni mɔgɔ min ka taama kɛra Ala n'a ka ciden kama, o ka taama kɛra Ala n'a ka ciden kama, ni min ka taama kɛra duniya sɔrɔli de kama wali muso yaasa k'o furu, o ka taama kɛra a takun kama >>. Bukari ka fɔcogo la: <
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 1907]
Kira b'a bange nɛɛma ni kisi b'a ye k'a fɔ baaraw bɛɛ jàteli bɛ ɲaniya de bolo, ni kiiti n bɛ tàli kɛ baara bɛɛ la ka bɔ bàtow ni baaraɲɔgɔnya la, ni mɔgɔ min y'a ka baara dabɔ nàfa dɔ kama a tɛ foyi sɔrɔ fo n'a kɛra o nàfa n ye wa bàràji t'a ye, ni mɔgɔ min y'a laɲini ka gɛrɛ Ala la n'a ka baara ye, a bɛ sàra sɔrɔ a la hali n'a kɛra baara gansan ye, i n'a fɔ dumuni kɛli ni ji minni.
O kɔfɛ kira ye misaliya dɔ fɔ kisi b'a ye ka ŋaniya jɔyɔrɔ bange baaraw la k'a fàra u fila damakɛɲɛli kan sawura bangenen na, a y'a bange k'a fɔ ni mɔgɔ min y'a ka jamana bila ka taama ŋaniya a danbaa dìɲɛko kama, a ka taama ye sariya taama ye a bɛ minɛ ka sàra a la a ŋaniya kalasili kosɔn, ni mɔgɔ min ye duniya nàfa dɔ ɲini a ka taama la, ka bɔ nàfolo ni jɔyɔrɔ ni jàgo ni muso la, o tɛ foyi sɔrɔ a ka taama la fo n'a kɛra o nàfa n ye a y'o min ŋaniya, a tɛ bàràji sɔrɔ.