+ -

عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ، وَإِنَّمَا لِامْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ، فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا أَوِ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا، فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ». وفي لفظ للبخاري: «إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1907]
المزيــد ...

'Umar bin al-Khattab (må Allah vara nöjd med honom) berättade att Allahs sändebud ﷺ sa:
"Handlingar bedöms enbart efter avsikten, och en person tillräknas enbart det han har avsett. Således [bedöms] den vars utvandring var ämnad för Allah och hans Sändebud som att hans utvandring var för Allah och hans Sändebud, och den vars utvandring var ämnad för att uppnå något världsligt eller för att ta en kvinna till hustru, [bedöms som att] hans utvandring var för det ändamål han utvandrade för." Och i en återberättelse av al-Bukhari: "Handlingar bedöms enbart efter avsikter, och var och en tillräknas enbart det han har avsett."

[Autentisk] - [Al-Bukhari och Muslim] - [Sahih Muslim - 1907]

Förklaring

Profeten ﷺ berättar att handlingar bedöms efter avsikten och att denna bestämmelse omfattar alla handlingar, dyrkan såväl som affärer. Den som avser en viss världslig gagn bakom sina handlingar kommer inte att få mer än det och kommer därmed inte att belönas. Den som däremot avser att närma sig Allah, genom sina handlingar, kommer att få dem belönade, fastän det kan vara vardagliga handlingar som att äta och dricka.
Därefter framställde han ﷺ en liknelse på avsiktens roll i handlingarna trots att de, till det yttre, är identiska. Han berättade att den som avser sin Herres välbehag då han utvandrar och lämnar sitt land kommer att få sin utvandring bedömd som en islamisk handling och alltså belönas för den då hans avsikt var uppriktig. Men den som istället avser världslig gagn då han utvandrar, så som att han söker pengar, status, affärer eller hustru, kommer inte att gynnas från sin handling utöver den nyttan han avsett och sökt. Följaktligen belönas han inte för denna handling.

Översättning: Engelska Urdu Spanska Indonesiska Uiguriska Bengaliska Franska Turkiska Ryska Bosniska Singalesiska Indiska Kinesiska Persiska Vietnamesiska Tagalog Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Telugu Swahili Tamil Burmesiska Thailändska Tyska Japanska Pashto Assyriska Albanska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Italienska Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف البلغارية Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. Detta är en uppmaning till att vara uppriktig, då Allah inte godkänner någon annan handling än den som utförts för hans skull.
  2. Personen som utför handlingar, som i grunden utförs för att närma sig Allah, men gör det av vana kommer inte att belönas för det förrän han avser att närma sig Allah med dem.