عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ، وَإِنَّمَا لِامْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ، فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا أَوِ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا، فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ».
وفي لفظ للبخاري: «إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1907]
المزيــد ...
Ye nya feri UMAR BUN KHATAAB-Nyame peninee nka nu- ka se:KƆmwhenee-Asomdwe ne nhyira nka nu-ka se:
<
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 1907]
Ɔkɔmhyɛni Allah nhyira ne n'asomdwoeɛ nka no rekyerɛkyerɛ mu sɛ dwumadie biara no wɔde nkankyeɛ a ɛtaa akyire na bu atɛn, saa mmra yi kɔ ma Nyame-nnwuma ne nnipa nkitahodie nyina ara prɛko pɛ, na obibiara a ne tirimupɔ ne sɛ ɔnam ne nsa ano nnwuma so bɛnya mfasoɔ bi no; ɔnya agye mfasoɔ no nko ara a akatua nka ho, na obibiara nso a ne tirimupɔ ne sɛ ɔnam ne nnwuma so bɛbɛn Allah Okokuroko no, ɔbɛnya mfasoɔ ne akatua mpo sɛ ɛyɛ dwumadi fotaa bi a, te sɛ adidie ne ɔnom.
Afei, Ɔkɔmhyɛni - Allah nhyira ne n'asomdwoeɛ nka no - yɛɛ mfatoho de kyerɛɛ nsunsuansoɔ a nkankyeɛ wɔ wɔ nnwuma so, ɛmfa ho sɛ ɛda adi sɛ wɔn nyina ara yɛ pɛ, na ɔkyerɛɛ mu sɛ obibiara ne tirimupɔ ne sɛ ɔbɛtu kwan agyae ne kuro de ahwehwɛ n'awurade nnyetomu no, ɛneɛ na n'akwantuo no yɛ akwantuo a mmara ma ho kwan na wɔgye tom a wɔbɛtua no ho ka ɛnam ne nkankye pa nti, na obibiara nso a ne tirimupɔ ne sɛ ɔretu kwan akɔpɛ wiase mu mfasodeɛ bi nti no, sɛ ɛyɛ sika anaa sɛ animuonyam, anaa dwadie anaa sɛ hokafoɔ (ɔyere anaa okunu), ɛneɛ ɔrennya biribi foforɔ biara mfiri n'akwantuo no mu agye mfasoɔ a na ɔpɛ sɛ ɔnya no, na ɔnni kyɛfa biara wɔ akatua ne nhyira mu.