La catégorie: . . .
+ -
عن أبي بكرة رضي الله عنه قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم:

«‌أَلَا ‌أُنَبِّئُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ؟» ثَلَاثًا، قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: «الْإِشْرَاكُ بِاللهِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ» وَجَلَسَ وَكَانَ مُتَّكِئًا، فَقَالَ: «أَلَا وَقَوْلُ الزُّورِ»، قَالَ: فَمَا زَالَ يُكَرِّرُهَا حَتَّى قُلْنَا: لَيْتَهُ سَكَتَ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2654]
المزيــد ...

Abû Bakrah (qu'Allah l'agrée) relate que le Prophète (sur lui la paix et salut) a dit : « Ne vous informerais-je pas des plus grands des péchés majeurs ? » répétant cela trois fois. Nous dîmes : « Mais si ! Ô Messager d'Allah ! » Alors, il mentionna : « L'association à Allah, la désobéissance aux parents... » Puis, alors qu'il était accoudé, il s'assit et dit : « écoutez-bien ! Ainsi que la parole mensongère et le faux témoignage » Il ne cessa de répéter cela au point où nous nous dîmes : « Si seulement il s'était tu ! »

الملاحظة
Anaya babaya itaatsizlik oradaki itaatsizlik kelme manası ozamanda kullanılan alanı kastedilen kavram bunu biraz daha anlamak lazım. Egosu yüzünden evlatlarını hasta eden anababalarla dolu bir toplumda yaşıyoruz. Çocuk bunu 40 yaşında ya anlıyor ya anlamıyor ona dönüşüyor. Yani Bi usul olmalı. Yanlışları dayattıkları bizi hasta etmeyecek ve onlara sınır çizerken incitmeyecek bir usul bu belirlenmeden itaat kelimesi çok ağır yük.
النص المقترح وَعُقُوقُ
الملاحظة
123456789
النص المقترح فارسی

[Authentique] - [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim]

L'explication

Le Messager d'Allah (sur lui la paix et salut) a dit à ses Compagnons : « Ne vous informerais-je pas des plus grands des péchés majeurs ? » Il mentionna alors ces trois péchés qui sont : - Le fait d'associer qui ou quoi que ce soit à Allah, qui est une offense vis-à-vis du principe de Sa divinité, prenant ainsi Son droit, Gloire et Pureté à Lui, et l'attribuant à l’une des créatures impuissantes qui ne le méritent pas. - La désobéissance aux parents, qui est un péché abominable car il consiste à rétribuer la bienfaisance par la malveillance envers les personnes les plus proches. - Le faux témoignage, qui est, de manière générale, une parole forgée, mensongère et à travers laquelle on rabaisse la personne à qui l'on s'en prend, permettant ainsi de s'accaparer ses biens ou de porter atteinte à son honneur, ou d'autres choses du même genre.

الملاحظة
Türkiye
النص المقترح لا يوجد...

Parmi les points profitables de ce hadith

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Télougou Swahili Tamoul Birman Thaïlandais Allemand Japonais pachtou Assamais Albanais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Italien Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri الأوكرانية الجورجية المقدونية
Présentation des traductions
Les catégories
  • . .
  • . .