عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«مَا شَيْءٌ أَثْقَلُ فِي مِيزَانِ الْمُؤْمِنِ يَوْمَ القِيَامَةِ مِنْ خُلُقٍ حَسَنٍ، وَإِنَّ اللَّهَ لَيُبْغِضُ الفَاحِشَ البَذِيءَ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي]
المزيــد ...

حدیث اول: از ابن مسعود رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند: «مَا مِنْ شَيْءٍ فِي المِيزَانِ أَثْقَلُ مِنْ حُسْنِ الخُلُقِ»: «در میزان اعمال چیزی سنگین تر از اخلاق نیکو نیست». حدیث دوم: از ابودرداء رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند: «لَيْسَ المُؤْمِنُ بِالطَّعَّانِ وَلَا اللَّعَّانِ وَلَا الفَاحِشِ وَلَا البَذِيءِ»: «مومن طعنه زن، لعنت كننده، بددهن و بدرفتار (و بی شرم) نيست».
هر دو روایت آن صحیح است - به روایت ترمذی

شرح

حدیث اول: حدیث مذکور بیانگر فضیلت اخلاق نیک می باشد که عبارت است از: اذیت و آزار نرساندن به دیگران، سخاوت و خوشرویی؛ و بیانگر این مهم است که در میزان اعمال بنده در روز قیامت عملی سنگین تر از آن نیست. و خشم الله متعال متوجه کسی است که بد دهان و بد گفتار باشد. حدیث دوم: حدیث مذکور یادآور این مهم است که این از صفات مومنِ با ایمان کامل نیست که از دیگران عیبجویی کند و عرض و آبروی دیگران را هدف قرار دهد؛ چنانکه لعن و نفرین و دشنام از صفات او نیست؛ و عیبجو نیست که از نسب یا آبرو یا شکل و شمایل یا آرزوهای دیگران عیبجویی کند. بلکه ایمان قوی اش او را به آراسته شدن به مکارم اخلاقی و دوری از اخلاق زشت و ناپسند وادار می کند.

ترجمه: انگلیسی فرانسوی اسپانیایی ترکی اردو اندونزیایی بوسنیایی روسی چینی الهندية الفيتنامية السنهالية الأيغورية الكردية الهوسا البرتغالية المليالم السواحيلية بشتو الأسامية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
مشاهده ترجمه ها

معانی کلمات

بیشتر