+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «كل أُمتي مُعَافًى إلا المُجاهرين، وإنَّ من المُجَاهرة أن يعملَ الرجلُ بالليل عملًا، ثم يُصْبِح وقد سَتره الله عليه، فيقول: يا فلان، عَمِلت البَارحة كذا وكذا، وقد بَات يَسْتُره ربه، ويُصبح يَكشف سِتْرَ الله عنه».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

از ابوهریره رضی الله عنه روایت است که می گوید: از رسول الله صلی الله علیه وسلم شنیدم که فرمودند: «كُلُّ أَمَّتِي مُعَافًى إِلاَّ المُجاهِرِينَ، وإِنَّ مِن المُجاهَرَةِ أَن يعمَلَ الرَّجُلُ باللَّيلِ عمَلاً، ثُمَّ يُصْبحَ وَقَدْ سَتَرهُ اللَّه عَلَيْهِ، فَيقُول: يَا فلانُ، عَمِلْتُ الْبَارِحَةَ كذَا وَكَذَا، وَقَدْ بَاتَ يَسْترهُ ربُّه، ويُصْبحُ يَكْشفُ سِتْرَ اللَّه عنه»: «همه ی افراد امتم بخشيده می شوند مگر کسانی که گناهان شان را آشکار می کنند. و يکی از مصادیق آشکار کردن گناه اين است که شخصی به شب مرتكب گناهی شود و درحالی که الله متعال گناهش را پوشانده است، صبح (آن را برای مردم بازگو کند و) بگويد: فلانی، من ديشب چنين و چنان کرده ام. اين درحالی است که الله متعال گناهانش را پوشانده بود؛ ولی صبح که می شود پرده و ستر الهی را از روی خود برمی دارد».
[صحیح است] - [متفق علیه]

شرح

الله متعال همه ی مسلمانان را می بخشد جز مسلمانی که خود را رسوا می کند و گناهی را که به شب مرتکب شده و الله متعال آن را پوشانده است، به صبح آشکار می کند و مردم را از آن خبر می دهد؛ با اینکه الله متعال گناهش را پوشانده، اما او خودش را رسوای عام و خاص می گرداند.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی اویغور بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتغالی مالایالم تلوگو سواحیلی تامیلی تایلندی پشتو آسامی آلبانی السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية قرغیزي النيبالية یوروبایي الليتوانية الدرية الصربية الصومالية کینیارونډا ژباړه الرومانية المجرية التشيكية الموري ملاګاسي اورومي ژباړه Kannada کنادا الولوف الأوكرانية الجورجية
مشاهده ترجمه‌ها
بیشتر