+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«كُلُّ أُمَّتِي مُعَافًى إِلَّا المُجَاهِرِينَ، وَإِنَّ مِنَ المُجَاهَرَةِ أَنْ يَعْمَلَ الرَّجُلُ بِاللَّيْلِ عَمَلًا، ثُمَّ يُصْبِحَ وَقَدْ سَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ، فَيَقُولَ: يَا فُلاَنُ، عَمِلْتُ البَارِحَةَ كَذَا وَكَذَا، وَقَدْ بَاتَ يَسْتُرُهُ رَبُّهُ، وَيُصْبِحُ يَكْشِفُ سِتْرَ اللَّهِ عَنْهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6069]
المزيــد ...

Abū Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Hallottam Allah Küldöttét (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), amint mondja:
Az egész Népem megbocsátásban részesül, kivéve azokat, akik nyilvánosan (követnek el bűnöket, al-muǧāharūna). A nyilvánosan elkövetett bűnnek tekinthető az ha: valaki az éjjel folyamán követ el valamit, ám reggelre kelve, Allah már elrejtette azt (az emberek elől); de azt mondja: Ó, te és te (valaki)! Tegnap este ezt és ezt tettem. Az éjjel úgy telt el, hogy Allah elrejtette azt (az adott bűnt), ám reggelre kelve, ő felfedi azt, amit vele kapcsolatban Allah már elrejtett."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 6069]

A magyarázat

Itt a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tudatja: a bűnt elkövető muszlim, reménykedhet Allah elnézésében és bűnbocsánatában; kivéve azt, aki fennen, nyilvánosan, büszkélkedve és arcátlan módon hirdeti az engedetlenségét - az ilyen nem reménykedhet elnézésben. Hiszen éjjel engedetlenséget (bűnt) követett el, majd reggelre kelve Allah már elrejtette azt; ám ő elmondja azt másoknak, hogy ilyen és ilyen bűnt követett el tegnap este - holott az éjjel folyamán az ő Ura már elrejtette azt az emberek elől, ám az elkövető reggel felfedi azt, amit Allah már elrejtett.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Thai Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh الموري Malgas Oromo Kannada الولوف Ukrán الجورجية
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A nyilvánosan elkövetett (hirdetett) engedetlenség, bűn fertelmes volta - azt követően, hogy a Magasztos Allah már el is rejtette azt.
  2. A muszlimok között, a nyilvánosan, büszkélkedve hirdetett bűnben a gyalázat, a szégyen és az alantas bűnök terjesztésének veszélye rejtőzik.
  3. Aki bűnét a Magasztos Allah elnézően elrejti a földi létben, azét a Túlvilágon is el fogja rejteni - ez köszönhető a Magasztos Allah végtelen könyörületének a hívő szolgáival szemben.
  4. Aki bűnnel tétetik próbára, annak magának is el kell azt rejtenie magában és bűnbánatot kell bemutatnia Allah-nak.
  5. A bűnt fennhangon hirdetők bűnének hatalmassága, akik nem átallják büszkén nyilvánosságra hozni az engedetlen bűneiket - ám így elszalasztják magukkal kapcsolatban az elnéző megbocsátást.