+ -

عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه قَالَ:
أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا الْمُوجِبَتَانِ؟ فَقَالَ: «مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ مَاتَ يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ النَّارَ»

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 93]
المزيــد ...

Del relato de Yábir- que Al-láh esté complacido con él-, quien dijo:
Un hombre vino al profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- y le dijo: Oh mensajero de Al-láh ¿Cuáles son los dos imperativos? Le dijo: " Quien muere sin asociar nada a Al-láh entrará en el paraíso, y quien muere asociando a algo con Al-láh entrará en el infierno"

[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Muslim] - [صحيح مسلم - 93]

La Explicación

Un hombre preguntaba al profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- sobre la obra que conduce al paraíso y la obra que lleva a ingresar en el infierno. Le respondió -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él-: La obra que lleva al paraíso es morir adorando a Al-láh Solo, sin asociarle nada ni nadie en la adoración, Y la obra que obliga a ingresar en el infierno es cuando la persona muere asociando algo con Al-láh, considerándolo como un par a Al-láh en Su señorío, en Su divinidad o en Sus nombres y en Sus atributos.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Italiano Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف البلغارية Luqadda Asariga اليونانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
Mostrar las Traducciones

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. El gran mérito y privilegio del monoteísmo, ya que quien muere creyente sin asociar nada con Al-láh, ingresará en el paraíso.
  2. La gravedad y la mala consecuencia de la asociación (Shirk) ya que quien muere asociando a alguien con Al-láh ingresará en el infierno.
  3. Los monoteístas desobedientes están bajo la Voluntad de Al-láh; si quiere los castiga y si quiere los perdona, luego serán ingresados en el paraíso.
Más