عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، ابْنُ جُدْعَانَ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَصِلُ الرَّحِمَ، وَيُطْعِمُ الْمِسْكِينَ، فَهَلْ ذَاكَ نَافِعُهُ؟ قَالَ: «لَا يَنْفَعُهُ، إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ يَوْمًا: رَبِّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 214]
المزيــد ...
Aisha, que Al-láh esté complacido con ella, dijo:
Dije: Oh mensajero de Al-láh, en el periodo pre- islámico Ibn Yud'an solía mantener los lazos de parentesco, dar de comer al necesitado, ¿acaso esto lo beneficiará? Dijo: "No se beneficia con ello, ya que nunca dijo: Oh Señor perdona mi pecado el día de Juicio".
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Muslim] - [صحيح مسلم - 214]
El Profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- informaba sobre Abdul-lah ibn Yud'an, que fue uno de los líderes de Quraish antes del Islam, Una de sus buenas obras fue: mantener los lazos de parentesco y tratar bien a sus familiares, entre otras buenas obras a las cuales llama el Islam, pero estas obras no le benefician en su otra vida porque era incrédulo y no dijo nunca: Oh Señor mío perdona mi pecado el día de Juicio.