A kategória (csoport): The Creed . Names and Rulings . Islam .

عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، ابْنُ جُدْعَانَ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَصِلُ الرَّحِمَ، وَيُطْعِمُ الْمِسْكِينَ، فَهَلْ ذَاكَ نَافِعُهُ؟ قَالَ: «لَا يَنْفَعُهُ، إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ يَوْمًا: رَبِّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 214]
المزيــد ...

Á'isa-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta:
Mondtam: Ó, Allah Küldötte! Ibn Gad'án, aki a Tudatlanság Korában, ápolta a rokoni kapcsolatokat, enni adott az elesett szegénynek. Hasznos ez a számára? Mondta: "Ez nincs a hasznára, mivel ő soha nem mondta: Uram! Bocsásd meg nekem a bűnömet a Számonkérés Napján".

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 214]

A magyarázat

Itt a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tudósít ʿAbdullah bin Gadʿán-ról, aki a Qurays törzs egyik vezetője volt az Iszlám előtt. A jó cselekedetei közül valók: ápolta a rokonokkal a kapcsolatot és helyes és illendő módon bánt velük, enni adott az elesett, éhező szegénynek és ehhez hasonló kiváló tettek - amelyekre maga az Iszlám is buzdít, ám ezek a jó tettek nem segítenek neki a túlvilágon, hiszen hitetlen volt Allahban - és soha nem mondta: Uram! Bocsásd meg nekem a bűnömet a Számonkérés Napján!

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A hit kiválóságát mutatja - ami pedig a cselekedetek elfogadásának az egyik feltétele.
  2. A hitetlenség (al-kufr) rossz előjele (és hozadéka); és az a kegyes cselekedetek érvénytelenítője.
  3. A hitetleneknek nem lesznek hasznukra a jó cselekedeteik a Túlvilágon, mivel nem hittek Allah-ban és az Utolsó Napban.
  4. Az hitetlen ember jó cselekedetei, ha belép az iszlámba, akkor rögzítve lesznek és jutalmat kap értük.
A fordítások mutatása
A nyelv: Angol Urdu Spanyol Több (65)
Több