عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، ابْنُ جُدْعَانَ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَصِلُ الرَّحِمَ، وَيُطْعِمُ الْمِسْكِينَ، فَهَلْ ذَاكَ نَافِعُهُ؟ قَالَ: «لَا يَنْفَعُهُ، إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ يَوْمًا: رَبِّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 214]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

आयशाच्या अधिकारावर, अल्लाह तिच्यावर खूष होईल, ती म्हणाली:
मी विचारले: हे अल्लाहचे मेसेंजर, इब्न जदान जाहिलियाच्या काळात कौटुंबिक संबंध राखायचे आणि गरिबांना खाऊ घालायचे, हे त्याच्यासाठी फायदेशीर आहे का? तो म्हणाला: काही उपयोग नाही, तो एकदाही म्हणाला नाही: 'प्रभु, पुनरुत्थानाच्या दिवशी माझ्या पापांची क्षमा कर'.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 214]

Explanation

अल्लाहचे मेसेंजर (शांतता आणि आशीर्वाद) यांनी अब्दुल्ला बिन जिदानबद्दल माहिती दिली, जो इस्लामपूर्वी कुरैशच्या प्रमुखांपैकी एक होता. त्याच्या सद्गुणांपैकी त्याच्या नातेवाईकांपर्यंत पोहोचणे, त्यांच्याशी दयाळूपणे वागणे, गरिबांना अन्न देणे आणि इतर सत्कर्म करणे हे इस्लाम लोकांना प्रोत्साहित करते, की या कृतींमुळे त्याला त्याच्या पुढील आयुष्यात फायदा होणार नाही. हे देवावरील त्याच्या अविश्वासामुळे आहे, आणि त्याने कधीही म्हटले नाही: प्रभु, पुनरुत्थानाच्या दिवशी माझ्या पापांची क्षमा कर.

Benefits from the Hadith

  1. विश्वासाच्या सद्गुणाचे स्पष्टीकरण, आणि ते कार्यांच्या स्वीकृतीसाठी एक अट आहे.
  2. अविश्वासाच्या वाईटाचे स्पष्टीकरण, आणि ते अशा गोष्टींपैकी आहे जे चांगल्या कृत्यांचा नाश करतात.
  3. अविश्वासूंना त्यांच्या कृत्यांचा परलोकात फायदा होणार नाही कारण ते देवावर आणि शेवटच्या दिवसावर विश्वास ठेवत नाहीत.
  4. जर एखाद्या व्यक्तीने इस्लाम स्वीकारला, तर त्याच्या अविश्वासाच्या बाबतीत, त्याच्या कृत्यांची नोंद केली जाते आणि त्याला त्याचे प्रतिफळ दिले जाते.
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (65)
More ...