عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الجُهَنِيِّ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ:
صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ عَلَى إِثْرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنَ اللَّيْلَةِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ: «هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ؟» قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ، فَأَمَّا مَنْ قَالَ: مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللهِ وَرَحْمَتِهِ، فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ: بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا، فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي وَمُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 846]
المزيــد ...
De Zaid ibn Jáled Al Yuhani -que Al-láh esté complacido con él- que dijo:
El Mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- nos dirigió en la oración del Fayr en Al-Hudaybiyah después de la lluvia durante la noche. Al concluir la oración, se volvió hacia la gente y dijo: "¿Saben lo que ha dicho su Señor?" Ellos respondieron: "Al-láh y Su Mensajero saben mejor". Él dijo: "Él ha dicho: 'Algunos de Mis siervos han llegado a la mañana como creyentes en Mí y otros como incrédulos.' El que dice: "Hemos tenido una lluvia por la gracia y la misericordia de Al-láh", cree en Mí y no cree en las estrellas, y el que dice: "Hemos tenido una lluvia por la salida de tal o cual estrella", no cree en Mí y cree en las estrellas.'"
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim] - [صحيح البخاري - 846]
El Profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- rezó la oración del alba en Al-Hudaibiya (que es una aldea cerca de La Meca) después de una noche lluviosa, Después de saludar (realizando taslim) y terminar su oración, se dirigió a la gente y les dijo: ¿Saben qué dijo su Señor- Enaltecido y Exaltado sea-? Y le respondieron: Al-láh y Su Mensajero saben más, Dijo: Ciertamente Al-láh -Enaltecido sea- muestra que la gente se divide en dos categorías cuando caen las lluvias: uno creyente en Al-lah y otro incrédulo; Aquellos que dicen "Hemos tenido una lluvia de la generosidad y la misericordia de Al-láh", atribuyendo la lluvia a Al-láh, son creyentes en Al-láh, el Creador y el Dispensador de los asuntos del universo, y no creen en las estrellas. Y aquellos que dicen "Hemos tenido una lluvia debido a tal o cual estrella" son incrédulos en Al-láh y creyentes en las estrellas. Pero esto es una incredulidad menor, ya que atribuyen la lluvia a una estrella, mientras que Al-láh no dispuso que la estrella sea una causa de la lluvia, ni en la Shariah ni en el destino, Pero en cuanto a aquellos que atribuyen la lluvia y otros sucesos terrenales a la salida y puesta de las estrellas, creyendo que ellos son los verdaderos hacedores, han caído en la incredulidad mayor.