+ -

عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الجُهَنِيِّ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ:
صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ عَلَى إِثْرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنَ اللَّيْلَةِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ: «هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ؟» قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ، فَأَمَّا مَنْ قَالَ: مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللهِ وَرَحْمَتِهِ، فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ: بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا، فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي وَمُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 846]
المزيــد ...

Na bokonzi ya Zaid bin Khaled Al-Juhani, Nzambe asepela na ye, ete alobi:
Ntoma ya Nzambe, Nzambe apambola ye mpe apesa ye kimia, abondelaki losambo ya ntongo na biso na Al-Hudaybiyyah, na lolenge ya mapata ezalaki yako kangama, mpe ntango asilisi, akendaki epai ya bato. Alobi: “boyebi oyo Nkolo na bino alobi?” Balobaki: Nzambe na Ntoma na Ye bayebi malamu koleka. Alobaki boye: “Kati na basaleli na Ngai ezali na mondimi epai na Ngai mpe mozangi kondima , Mpo na oyo alobi: Tozwi mbula na ngolu mpe ngolu ya Nzambe, azali mondimi na Ngai mpe aboyi kondima ba étoiles, na mpo na oyo alobi: ezuami na nzela ya boye, mpona boye azali mondimi te “Epai na ngai mpe asili kondima ba minzoto” (kaukabun).

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 846]

Explanation

Ntoma, Nzambe apambola ye mpe apesa ye kimia, asalaki losambo ya tongo na Al-Hudaybiyyah - mboka moko pene na Mecque - nsima ya mbula ebetaki na butu wana, Ntango apesi salamu mpe asilisaki losambo na ye, abalukaki epai ya bato na elongi mpe atunaki bango: Boyebi oyo Nkolo na bino Mozwi-ya-Nguya-Nyonso alobaki? Bayanolaki ye: Nzambe na Ntoma na Ye bayebi malamu koleka, Alobaki: Nzambe Mozwi-ya-Nguya-Nyonso amonisi polele ete bato bakabwani na bituluku mibale ntango mbula ebeti: etuluku oyo endimaka Nzambe Mozwi-ya-Nguya-Nyonso, mpe etuluku oyo endimaka Nzambe Mozwi-ya-Nguya-Nyonso te. Mpo na baye balobaki: Tozwaki mbula na ngolu mpe ngolu ya Nzambe, mpe alobi ete mbula etindamaki na Nzambe Mozwi-ya-Nguya-Nyonso; Azali mondimi Nzambe, Mozalisi, oyo azali kobwaka molóngó mobimba, mpe mondimi te na kaukabun (planète). Mpo na baye balobaka: Mbula ebetelaki biso na étoile ya boye; Moto wana azali mondimi te ya Nzambe mpe mondimi ya planète, na ezali kozanga kondima ya moke, na mbula elobamaki mpo na planète. Nzambe akómisaki yango te ntina ya mibeko Kasi ezali mokono na yango te (ba étoiles). Mpo na oyo azali koloba ete mbula na makambo mosusu oyo esalemaka na mabele ekweaki na ndenge oyo ba planète ezalaki kotambola na ntango ya komata mpe kokwea na yango, kondimaka ete bango nde bazali mpenza na ngambo, boye azali mozangi kondima monene koleka.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech Malagasy Italian Oromo Kannada Azeri Uzbek Ukrainian
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Ezali malamu koloba nsima ya mbula: Tozwaki mbula na bolingo ya Nzambe na mawa naye.
  2. Oyo azali ko attribuer lipamboli ya mbula na biloko mosusu na planète lokola création mpe création azali incroyable munene, mpe soki azali ko attribuer yango lokola cause alors azali petite incroyable mpo ezali raison juridique te mpe physique te.
  3. Lipamboli ezali ntina ya kozanga kondima soki ozali kondima te, mpe ezali ntina ya kondima soki ozali koloba merci.
  4. Epekisami koloba ete: “Mbula ebetelaki biso, na ntina boye”, ata soki elingi koloba ntango. bloquer prétexte ya Shirki bondimi mabe.
  5. Motema esengeli kokangama na Nzambe Mozwi-ya-Nguya-Nyonso na komema mapamboli mpe kobengana kozongisa mabe.