عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما:

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَلَّمَهُ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ، فَقَالَ: مَا شَاءَ اللهُ وَشِئْتَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَجَعَلْتَنِي لِلَّهِ عَدْلًا؟ قُلْ: مَا شَاءَ اللهُ وَحْدَهُ».
[إسناده حسن] - [رواه ابن ماجه والنسائي في الكبرى وأحمد]
المزيــد ...

De Abdullah Ibn Abbas, Al-lah esté complacido con él, que un hombre le dijo Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz: "c2">“¡Lo que Al-lah y tú quieran!” El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, le respondió: "c2">“¿Acaso me has asociado a Al-lah? Debes decir: “¡Lo que Al-lah Único quiera!”.
Su cadena de transmisión es aceptable - Registrado por Ahmad

La Explicación

Ibn Abbas, Al-lah esté complacido con él, narra que un hombre fue a ver al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, y le dijo: "c2">“¡Lo que Al-lah y tú quieran!” El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, le reprochó lo que dijo y le enseñó que asociar la voluntad de las criaturas a la voluntad de Al-lah, su Creador, con el nexo copulativo (y) se considera una forma de asociar a Al-lah otros seres, y que el musulmán no le está permitido decirlo de ese modo. Luego, le indicó que debía decir lo correcto, esto es, no asociar nada ni nadie a la voluntad de Al-lah ni unirlos de ningún modo.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India vietnamita Sinhala Uigur Kurdo Hausa portugués Malayalam Swahili Pashto Asamés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Mostrar las Traducciones

Significados de las palabras

Más