+ -

عن عليٍّ رضي الله عنه قال: رأيتُ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ حَرِيرًا، فجعله في يمينه، وذَهَبًا فجعله في شماله، ثم قال: «إِنَّ هَذَيْنِ حرامٌ على ذُكُورِ أُمَّتِي». عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه : أَنَّ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال: «حُرِّمَ لِباسُ الحَرِيرِ والذَّهَبِ على ذُكُورِ أُمَّتِي، وأُحِلَّ لإِنَاثِهِمْ».
[صحيحان] - [حديث علي رضي الله عنه: رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه وأحمد. حديث أبي موسى رضي الله عنه: رواه الترمذي والنسائي وأحمد]
المزيــد ...

Alija, radijallahu anhu, kazivao je: "Vidio sam Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da u desnoj ruci drži svilu, a u lijevoj zlato i govori: 'Zaista su ovo dvoje zabrenjeni muškarcima moga umeta." Od Ebu Musaa el-Eš'arija, radijallahu anhu, prenosi se da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Zabranjeno je nošenje svile i zlata muškarcima moga umeta, a dozvoljeno je ženama."
[Hadis je sahih sa svoja dva lanca prenosilaca] - [Hadis bilježi Ibn Madže - Hadis bilježi Tirmizi - Hadis bilježi Nesai - Hadis bilježi Ebu Davud - Hadis bilježi imam Ahmed]

Objašnjenje

Oblačenje svilene odjeće i nošenje zlata zabranjeno je muškarcima ovog umeta, osim onoga što je izuzeto iz ovog propisa, kao što je oblačenje svile u slučaju da osoba oboli od osipa ili svraba, tako da druga odjeća ne može zamijeniti svilu, ili da ugradi dio tijela od zlata poput nosa i tome slično. A što se tiče žena, njima je dozvoljeno da oblače i nose šta god žele od zlata i svile, pod uslovom da ne pređe u rasipništvo, jer je rasipanje zabranjeno na temelju Božijih riječi: "...i ne rasipajte, jer On, zaista, ne voli rasipnike" (el-A'araf, 31)

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa Malajalamski Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية মালাগাসি
Prikaz prijevoda