+ -

عَن عَلِيٍّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرِيرًا بِشِمَالِهِ، وَذَهَبًا بِيَمِينِهِ، ثُمَّ رَفَعَ بِهِمَا يَدَيْهِ، فَقَالَ: «إِنَّ هَذَيْنِ حَرَامٌ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي، حِلٌّ لِإِنَاثِهِمْ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه] - [سنن ابن ماجه: 3595]
المزيــد ...

यस अनुवादलाई थप समीक्षा र जाँचको आवश्यकता छ.

अली बिन अबू तालिब (रजियल्लाहु अन्हु) ले बयान गरेका छन्,
रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ले आफ्नो दाहिने हातमा रेशम र देब्रे हातमा सुन लिनुभयो अनि त्यसपछि त्यसलाई माथि उठाएर भन्नुभयो: "यी दुई चीजहरू मेरो उम्मतका पुरुषहरूका लागि हराम छन् र महिलाहरुको लागी हलाल ।"

[सही] - - [सुनन् इब्ने माजह - 3595]

व्याख्या

नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ले आफ्नो देब्रे हातमा रेशमको लुगा वा यसको टुक्रा र आफ्नो दाहिने हातमा सुनको गहना वा यस्तै केही लिनुभयो र त्यसपछि भन्नुभयो: वास्तवमा, रेशम र सुन पुरुषहरूलाई लगाउन निषेध गरिएको छ, तर महिलाहरूको लागि अनुमति छ ।

हदीसका केही फाइदाहरू

  1. सिन्धीले भने: (हराम): र्अथात लगाउन हराम गरिएको हो; तर यसलाई खर्च गर्न र किनबेच गर्न अनुमति छ । सुनको भाँडाकुँडा बनाउनु र त्यसलाई प्रयोग गर्नु सबैका लागि हराम छन् ।
  2. इस्लामले महिलाहरूको श्रृंगारको लागि जायज गरेको छ ।
अनुवाद: अंग्रेजी उर्दू स्पेनिस इन्डोनेसिया उइघुर बंगाली फ्रान्सेली टर्की रशियन बोस्नियाली सिंहला हिन्दी चिनियाँ फारसी भियतनामी तागालोग कुर्दिश हौसा पोर्चुगिज मलयालम तेलगु सवाहिली थाई पुश्तु असमिया स्विडेनी अम्हारिक डच गुजराती किर्गिज एल्ड्रेया सर्बियाई किन्यारवाण्डा रोमानियन हंगेरी चेक الموري मालागासी الولوف अजेरी युक्रेनी الجورجية المقدونية الماراثية
अनुवादहरू हेर्नुहोस्
थप