عَن عَلِيٍّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرِيرًا بِشِمَالِهِ، وَذَهَبًا بِيَمِينِهِ، ثُمَّ رَفَعَ بِهِمَا يَدَيْهِ، فَقَالَ: «إِنَّ هَذَيْنِ حَرَامٌ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي، حِلٌّ لِإِنَاثِهِمْ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه] - [سنن ابن ماجه: 3595]
المزيــد ...

अली बिन अबू तालिब (रजियल्लाहु अन्हु) ले बयान गरेका छन्,
"रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ले आफ्नो दाहिने हातमा रेशम र बायाँ हातमा सुन लिनुभयो। तत्पश्चात् ती दुवैलाई माथि उठाउँदै भन्नुभयो: 'यी दुई वस्तुहरू मेरो उम्मतका पुरुषहरूका निम्ति हराम (वर्जित) छन्, जबकि महिलाहरूका निम्ति हलाल (वैध) छन्।' "

[सही] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه] - [सुनन् इब्ने माजह - 3595]

व्याख्या

नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ले आफ्नो देब्रे हातमा रेशमको लुगा वा यसको टुक्रा र आफ्नो दाहिने हातमा सुनको गहना वा यस्तै केही लिनुभयो र त्यसपछि भन्नुभयो: निश्चय नै रेशम र सुन पुरुषहरूका लागि लगाउन निषेध छ, तर महिलाहरूका लागि ती दुवैको प्रयोग गर्न अनुमति छ।

हदीसका केही फाइदाहरू

  1. सिन्धीले भनेका छन्: यहाँ 'हराम' भन्नाले लगाउने वा पहिरिने कार्य बुझिन्छ। अन्यथा सुन र रेशम किनबेच गर्न तथा त्यसलाई दान-प्रदान वा खर्च गर्न अनुमति सबैलाई छ। तर, सुनका भाँडाकुँडा बनाउनु र तिनको प्रयोग गर्नु भने सबैका लागि हराम छ।"
  2. इस्लामी कानुनले महिलाहरूलाई रेशम र सुन प्रयोग गर्ने सुविधा दिएको छ, किनकि उनीहरूलाई शृंगारको आवश्यकता पर्छ।
अनुवाद: अंग्रेजी उर्दू स्पेनिस इन्डोनेसिया उइघुर बंगाली फ्रान्सेली टर्की रशियन बोस्नियाली सिंहला हिन्दी चिनियाँ फारसी भियतनामी तागालोग कुर्दिश हौसा पोर्चुगिज मलयालम तेलगु सवाहिली थाई जर्मन पुश्तु असमिया अल्बेनियन् स्विडेनी अम्हारिक डच गुजराती किर्गिज लिथुआनियाली एल्ड्रेया सर्बियाई किन्यारवाण्डा रोमानियन हंगेरी चेक الموري मालागासी ओरोमो कन्नड الولوف अजेरी युक्रेनी الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
अनुवादहरू हेर्नुहोस्