عَن عَلِيٍّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرِيرًا بِشِمَالِهِ، وَذَهَبًا بِيَمِينِهِ، ثُمَّ رَفَعَ بِهِمَا يَدَيْهِ، فَقَالَ: «إِنَّ هَذَيْنِ حَرَامٌ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي، حِلٌّ لِإِنَاثِهِمْ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه] - [سنن ابن ماجه: 3595]
المزيــد ...

អំពី អាលី ពិន អាពីត៏ឡឹប رضي الله عنه បាននិយាយថា៖
រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ បានកាន់សូត្រដោយដៃឆ្វេង និងមាសដោយដៃស្តាំ។ បន្ទាប់មក លោកបានលើកវាទាំងពីរឡើង ហើយបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “ពិតប្រាកដណាស់ វត្ថុទាំងពីរនេះត្រូវបានហាមឃាត់ចំពោះបុរសនៃប្រជាជាតិរបស់ខ្ញុំ តែត្រូវបានអនុញ្ញាតសម្រាប់ស្ត្រី”។

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه] - [سنن ابن ماجه - 3595]

ពន្យល់

ណាពី ﷺ បានកាន់សំពត់សូត្រ ឬក៏បំណែកមួយនៃវាដោយដៃឆ្វេង ហើយកាន់មាសឬគ្រឿងអលង្ការមាសដោយដៃស្តាំរបស់លោក រួចមានប្រសាសន៍ថា៖ ពិតប្រាកដណាស់ សូត្រនិងមាសត្រូវបានហាមឃាត់លើបុរសក្នុងការស្លៀកពាក់។ ចំណែកឯសម្រាប់ស្ត្រីវិញ វាត្រូវបានអនុញ្ញាត។

មេរៀនដែលទាញបានពីហាទីស្ហ

  1. អ៊ីម៉ាំ អាស្ស៊ិនទី បាននិយាយថា៖ ពាក្យថា “ត្រូវបានហាមឃាត់” នៅទីនេះ គឺសំដៅលើការប្រើប្រាស់វានៅក្នុងការស្លៀកពាក់។ រីឯចំពោះការប្រើប្រាស់ផ្សេងៗ ដូចជា ការចាយវាយ ការជូនអំណោយ ការលក់ដូរ គឺត្រូវបានអនុញ្ញាតសម្រាប់មនុស្សទាំងអស់គ្នា។ ហើយការយកមាសមកធ្វើជាសម្ភារៈអ្វីមួយ ហើយយកវាមកប្រើប្រាស់ គឺត្រូវបានហាមឃាត់សម្រាប់មនុស្សទាំងអស់គ្នា(ទាំងបុរស និងស្ត្រី)។
  2. បង្ហាញពីការបើកទូលាយនៃច្បាប់អ៊ីស្លាមចំពោះស្ត្រីដោយសារពួកនាងត្រូវការតុបតែងខ្លួន។
បង្ហាញការបកប្រែ
ភាសា: الإنجليزية الأوردية الإسبانية បន្ថែមទៀត (52)