عَن عَلِيٍّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرِيرًا بِشِمَالِهِ، وَذَهَبًا بِيَمِينِهِ، ثُمَّ رَفَعَ بِهِمَا يَدَيْهِ، فَقَالَ: «إِنَّ هَذَيْنِ حَرَامٌ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي، حِلٌّ لِإِنَاثِهِمْ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه] - [سنن ابن ماجه: 3595]
المزيــد ...

Али бин ебу Талиб, Аллах нека е задоволен со него, раскажува:
Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, зеде свила во левата рака и злато во десната, потоа ги крена рацете и рече: „Овие две нешта се харам за мажите од мојот умет, а дозволени за нивните жени.“

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه] - [سنن ابن ماجه - 3595]

Објаснување

Веровесникот, салаллаху алејхи ве селем, зеде наметка или парче свила во левата рака, а во десната зеде злато, во форма на накит или нешто слично, па рече:
„Свилата и златото се харам за мажите да ги носат, но за жените тие се дозволени.“

من فوائد الحديث

  1. Синди вели: „Под ,харам‘ тука се мисли на нивната употреба како за облека, додека нивното трошење, купување или продавање е дозволено за сите. Што се однесува до употребата на златото за изработка на садови и нивното користење, тоа е харам за сите.“
  2. Исламскиот шеријат им овозможил олеснување на жените, земајќи ја предвид нивната природна потреба за украсување и разубавување.
Преглед на преводи
Јазик: Англиски Урду Шпански Повеќе... (51)