عَن عَلِيٍّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرِيرًا بِشِمَالِهِ، وَذَهَبًا بِيَمِينِهِ، ثُمَّ رَفَعَ بِهِمَا يَدَيْهِ، فَقَالَ: «إِنَّ هَذَيْنِ حَرَامٌ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي، حِلٌّ لِإِنَاثِهِمْ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه] - [سنن ابن ماجه: 3595]
المزيــد ...

Передається від 'Алі ібн Абу Таліба (нехай буде задоволений ним Аллаг):
«Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) взяв шовк у ліву руку, а золото – у праву, і сказав: «Воістину, ці дві речі заборонені для чоловіків моєї громади і дозволені для їхніх жінок».

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه] - [سنن ابن ماجه - 3595]

Explanation

Пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) взяв шовковий одяг або шматок шовку в ліву руку, а золото (у вигляді прикраси або в іншому вигляді) – у праву, а потім сказав: «Воістину, шовк і золото заборонено носити чоловікам, що ж стосується жінок, то для них це дозволено».

Benefits from the Hadith

  1. Ас-Сінді сказав: «Мається на увазі, що заборонено їх носити, а що стосується обміну, купівлі-продажу, то це дозволено всі. Але використання золота для виготовлення посуду, і використання золотого посуду заборонено для всіх».
  2. Послаблення, яке Шаріат робить жінкам з огляду на їхню потребу в прикрасах.
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (51)