+ -

عَن عَلِيٍّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرِيرًا بِشِمَالِهِ، وَذَهَبًا بِيَمِينِهِ، ثُمَّ رَفَعَ بِهِمَا يَدَيْهِ، فَقَالَ: «إِنَّ هَذَيْنِ حَرَامٌ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي، حِلٌّ لِإِنَاثِهِمْ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه] - [سنن ابن ماجه: 3595]
المزيــد ...

Передається від 'Алі ібн Абу Таліба (нехай буде задоволений ним Аллаг):
«Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) взяв шовк у ліву руку, а золото – у праву, і сказав: «Воістину, ці дві речі заборонені для чоловіків моєї громади і дозволені для їхніх жінок».

[صحيح] - - [سنن ابن ماجه - 3595]

Explanation

Пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) взяв шовковий одяг або шматок шовку в ліву руку, а золото (у вигляді прикраси або в іншому вигляді) – у праву, а потім сказав: «Воістину, шовк і золото заборонено носити чоловікам, що ж стосується жінок, то для них це дозволено».

Benefits from the Hadith

  1. Ас-Сінді сказав: «Мається на увазі, що заборонено їх носити, а що стосується обміну, купівлі-продажу, то це дозволено всі. Але використання золота для виготовлення посуду, і використання золотого посуду заборонено для всіх».
  2. Послаблення, яке Шаріат робить жінкам з огляду на їхню потребу в прикрасах.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Serbian Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy الجورجية المقدونية
View Translations
More ...