+ -

عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:
«تُدْنَى الشَّمْسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الْخَلْقِ، حَتَّى تَكُونَ مِنْهُمْ كَمِقْدَارِ مِيلٍ»، قَالَ سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ: فَوَاللهِ مَا أَدْرِي مَا يَعْنِي بِالْمِيلِ؟ أَمَسَافَةَ الْأَرْضِ، أَمِ الْمِيلَ الَّذِي تُكْتَحَلُ بِهِ الْعَيْنُ قَالَ: «فَيَكُونُ النَّاسُ عَلَى قَدْرِ أَعْمَالِهِمْ فِي الْعَرَقِ، فَمِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ إِلَى كَعْبَيْهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ إِلَى رُكْبَتَيْهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ إِلَى حَقْوَيْهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يُلْجِمُهُ الْعَرَقُ إِلْجَامًا» قَالَ: وَأَشَارَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ إِلَى فِيهِ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2864]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

Аль-Мікдад ібн аль-Асвад (нехай буде задоволений ним Аллаг) передає: «Я чув, як Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«У Судний день сонце наблизиться до людей настільки, що опиниться всього в милі від них». Сулейм ібн ‘Амір, [який передав цей хадіс від аль-Мікдада], сказав: «І, клянусь Аллагом, я не знаю, що він мав на увазі, коли говорив «миля», – одинцю виміру відстані або ж паличку, за допомогою якої підфарбовують очі сурмою». Пророк (мир йому і благословення Аллага) також сказав: «Що ж до людей, то вони зануряться у власний піт, і його рівень буде залежати від їхніх вчинків: у когось він сягатиме щиколоток, в інших – колін, у третіх – попереку, а деяких він повністю покриє, немовби вуздечка, аж до того, що вони не зможуть говорити». Сказавши це, Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) вказав рукою на свій рот.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2864]

Explanation

Пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) повідомив, що в Судний день сонце наблизиться до людей настільки, що опиниться всього в милі від їхніх голів. Послідовник сподвижників Суляйм ібн ‘Амір сказав: «І, клянусь Аллагом, я не знаю, ку саме милю він мав на увазі, – певну відстань на землі або ж паличку, за допомогою якої підфарбовують очі сурмою». Він сказав: «Вони будуть занурені у власний піт відповідно до своїх діянь, і у деяких піт дійде до щиколоток, у деяких – до колін, у деяких – до талії, а у деяких він підніметься до самого рота так, що він не зможе говорити». При цьому Пророк (мир йому і благословення Аллага) вказав на свій рот.

Benefits from the Hadith

  1. Роз'яснення страхіть та страждань Судного дня, щоб застерегти від них людей.
  2. Люди будуть переживати труднощі в Судний день, кожен відповідно до своїх земних вчинків.
  3. Хадіс заохочує робити добрі вчинки та застерігає від поганих вчинків і їхніх наслідків.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Telgu Swahili Thai Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian Malagasy الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations
More ...