+ -

عَن عَلِيٍّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرِيرًا بِشِمَالِهِ، وَذَهَبًا بِيَمِينِهِ، ثُمَّ رَفَعَ بِهِمَا يَدَيْهِ، فَقَالَ: «إِنَّ هَذَيْنِ حَرَامٌ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي، حِلٌّ لِإِنَاثِهِمْ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه] - [سنن ابن ماجه: 3595]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

अली इब्न अबी तालिबच्या अधिकारावर, अल्लाह त्याच्यावर खूष होईल, असे ते म्हणाले:
अल्लाहचे मेसेंजर (शांतता आणि आशीर्वाद) यांनी आपल्या डाव्या हातात रेशीम आणि उजव्या हातात सोने घेतले, ते घेतले आणि आपले दोन्ही हात वर केले आणि म्हणाले: "या दोन गोष्टी माझ्या उम्मतच्या पुरुषांसाठी निषिद्ध आणि स्त्रियांसाठी वैध आहेत."

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه] - [سنن ابن ماجه - 3595]

Explanation

पैगंबर (अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) यांनी आपल्या डाव्या हातात रेशमी किंवा रेशमी कापडाचा तुकडा आणि उजव्या हातात सोन्याचे दागिने घेतले आणि म्हटले: अर्थात, पुरुषांसाठी रेशीम आणि सोने परिधान करणे प्रतिबंधित आहे. तथापि, ते महिलांसाठी हलाल आहे.

Benefits from the Hadith

  1. सिंधी म्हणतात: (हराम) म्हणजे या दोन गोष्टींचा वापर कपडे म्हणून करणे. अन्यथा, त्यांचा व्यवहार, खर्च आणि खरेदी-विक्री स्त्री आणि पुरुष दोघांसाठीही कायदेशीर आहे, सोन्याचे भांडे बनवणे आणि ठेवणे स्त्री आणि पुरुष दोघांनाही निषिद्ध आहे.
  2. इस्लामिक शरियतने स्त्रियांचा अधिकार वाढविला आहे की त्यांना शोभा इ.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Dari Serbian Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy الولوف Azeri Ukrainian الجورجية المقدونية
View Translations