+ -

عَن عَلِيٍّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرِيرًا بِشِمَالِهِ، وَذَهَبًا بِيَمِينِهِ، ثُمَّ رَفَعَ بِهِمَا يَدَيْهِ، فَقَالَ: «إِنَّ هَذَيْنِ حَرَامٌ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي، حِلٌّ لِإِنَاثِهِمْ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه] - [سنن ابن ماجه: 3595]
المزيــد ...

‘Alí Ibn Abí Tálib (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl:
„Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) vzal hedvábí do levé ruky a zlato do pravé, pak s nimi zvedl ruce a řekl: „Věru, že tyto dvě jsou zakázané pro muže z mé obce a jsou dovoleny jejich ženám.”"

[Správný(Sahíh)] - - [Sunan Ibn Mádža - 3595]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) vzal oblečení z hedvábí nebo kus látky z něj do levé ruky a vzal zlato, jako jsou ozdoby nebo něco podobného, do pravé ruky a pak řekl: Věru, že je zakázáno nosit hedvábí a zlato pro muže, ale co se týče žen, pro ty je to povolené.

Poučení z hadíthu

  1. As-Sindí řekl: Zákazem se myslí jejich oblékání, ale jejich používání jako platidel a při obchodování je povolené všem a používání zlatého nádobí je zakázáno všem.
  2. Vstřícnost islámského práva vůči ženám kvůli jejich potřebě se zdobit atd.
Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Čínština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Thajština Paštština Ásámština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Srbština Rumunština Maďarština الموري Malgaština الجورجية المقدونية
Přehled překladů
Více