عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «لا تَحَاسَدُوا، ولا تَنَاجَشُوا ولا تَبَاغَضُوا، ولا تَدَابَرُوا، ولا يَبِعْ بَعْضُكم على بَيْعِ بعضٍ، وكُونوا عبادَ الله إخوانًا، المسلمُ أخُو المسلمِ لا يَظْلِمُهُ ولا يَخْذُلُهُ ولا يَكذبه ولا يَحْقِرُه، التقوى ههنا -ويشير إلى صدره ثلاث مرات- بِحَسْبِ امرِئٍ من الشَّرِّ أن يَحْقِرَ أخَاه المسلمَ، كُلُّ المسلمِ على المسلمِ حرامٌ: دَمُهُ ومَالُهُ وعِرْضُهُ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...
Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передает, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Не завидуйте друг другу, не взвинчивайте цены, откажитесь от взаимной ненависти, не поворачивайтесь друг к другу спиной, и пусть одни из вас не перебивают торговлю другим. И будьте, о рабы Аллаха, братьями. Мусульманин мусульманину брат, и он не притесняет его, не оставляет его без поддержки, не лжёт ему и не презирает его. А богобоязненность — вот здесь! (При этом он показывал себе на грудь, повторяя эти слова трижды). Достаточно зла совершает человек, презирающий своего брата-мусульманина. Для каждого мусульманина неприкосновенны кровь, имущество и честь другого мусульманина».
[Достоверный] - [передал Муслим]
В этом хадисе благородный Пророк (мир ему и благословение Аллаха) указывает нам на то, что мы, мусульмане, должны любить друг друга и относиться друг к другу с симпатией, и что взаимоотношения наши должны быть благими, и соответствовать Шариату, и заставлять нас демонстрировать наилучшие нравственные качества и избегать скверных, изгонять из наших сердец ненависть, дабы наши отношения были возвышенными, свободными от зависти, несправедливости, обмана и вообще всего, что приводит к обидам и разобщению, потому что мусульманину запрещено обижать своего брата по вере, причём не важно, посредством чего наносится эта обида — посредством имущества, сделки, руки или языка. Для каждого мусульманина неприкосновенны кровь, имущество и честь другого мусульманина, а величие и почёт приносит только богобоязненность.