+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَا تَحَاسَدُوا، وَلَا تَنَاجَشُوا، وَلَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَلَا يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ، وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ، لَا يَظْلِمُهُ وَلَا يَخْذُلُهُ، وَلَا يَحْقِرُهُ التَّقْوَى هَاهُنَا» وَيُشِيرُ إِلَى صَدْرِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ «بِحَسْبِ امْرِئٍ مِنَ الشَّرِّ أَنْ يَحْقِرَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ، كُلُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ حَرَامٌ، دَمُهُ، وَمَالُهُ، وَعِرْضُهُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2564]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

अबू हुरैरा यांच्या अधिकारावर, तो म्हणतो की अल्लाहचे मेसेंजर, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, असे म्हटले:
“एकमेकांचा मत्सर करू नका, भांडण करू नका, एकमेकांवर वैर करू नका, एकमेकांकडे वळू नका, आणि एकमेकांना विकण्यासाठी एकमेकांना विकू नका, आणि अल्लाहचे सेवक व्हा, भाऊ. मुस्लिम एक भाऊ आहे. मुस्लिम त्याच्यावर अत्याचार करत नाही, त्याला तिरस्कार देत नाही आणि तो त्याच्या छातीकडे तीन वेळा इशारा करतो. त्याचा मुस्लीम भाऊ, मुस्लिम जे काही करतो ते दुस-या मुस्लिमासाठी निषिद्ध आहे, त्याचे रक्त, त्याची संपत्ती आणि त्याचा सन्मान."

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2564]

Explanation

पैगंबर, अल्लाहच्या प्रार्थना आणि शांतता त्याच्यावर असू शकते, त्यांनी मुस्लिमाला आपल्या मुस्लिम भावाशी चांगले वागण्याचा सल्ला दिला आणि त्यांच्यासाठी काही कर्तव्ये आणि शिष्टाचार स्पष्ट केले. यापैकी आहेत: पहिली आज्ञा: जर तुमच्यापैकी काहींना इतरांचे आशीर्वाद नाहीसे व्हावेत अशी इच्छा असेल तर मत्सर करू नका. दुसरा: वस्तू विकत घ्यायची नसताना त्याने त्याची किंमत वाढवली तर वाद घालू नका. उलट, तो विक्रेत्याचा फायदा करू इच्छितो किंवा खरेदीदाराचे नुकसान करू इच्छितो. तिसरा: एकमेकांचा द्वेष करू नका, जी हानी पोहोचवण्याची इच्छा आहे आणि प्रेमाच्या विरुद्ध आहे. जोपर्यंत सर्वशक्तिमान देवाचा द्वेष होत नाही; ते बंधनकारक आहे. चौथा: तुमच्यापैकी प्रत्येकाने आपल्या भावाला त्याच्या पाठीमागे आणि त्याच्या पाठीमागे देण्याची व्यवस्था करू नका आणि नंतर त्याच्यापासून दूर जा आणि त्याला सोडून द्या. पाचवा: ज्याने एखादी वस्तू विकत घेतली आहे त्याला असे सांगून तुमच्यापैकी काहीजण इतरांना विकण्यासाठी विकू नका: माझ्याकडे त्याच्यापेक्षा कमी किंवा त्यापेक्षा चांगले आहे. मग त्याने, अल्लाहच्या प्रार्थना आणि शांती त्याच्यावर असू द्या, एक व्यापक आज्ञा दिली: आणि वर नमूद केलेल्या निषिद्धांचा त्याग करून आणि स्नेह, सौम्यता, करुणा, दयाळूपणा आणि अंतःकरणाच्या शुद्धतेने चांगुलपणामध्ये सहकार्य करून भावांसारखे व्हा. आणि प्रत्येक परिस्थितीत सल्ला. या बंधुत्वाच्या आवश्यकतांपैकी खालील गोष्टी आहेत: त्याने आपल्या मुस्लिम भावावर अत्याचार करू नये आणि त्याच्यावर हल्ला करू नये. त्याने आपल्या मुस्लिम बांधवावर अन्याय होऊ देऊ नये आणि त्याला अशा स्थितीत खाली सोडावे की तो त्याला आधार देऊ शकेल आणि त्याच्यावरील अन्याय दूर करू शकेल. आणि त्याला तुच्छ मानू नका, त्याला स्वतंत्र समजा आणि त्याच्याकडे तिरस्काराने आणि तिरस्काराने पहा. हे वाढलेल्या हृदयामुळे होते. मग प्रेषित, अल्लाहच्या प्रार्थना आणि शांती त्याच्यावर असू द्या, तीन वेळा स्पष्ट केले की धार्मिकता अंतःकरणात असते आणि ज्याच्या हृदयात धार्मिकता असते ज्यासाठी चांगले चारित्र्य, अल्लाहचे भय आणि त्याचे निरीक्षण आवश्यक असते, तो त्याला तुच्छ मानत नाही. मुस्लिम, आणि नैतिकतेच्या वाईट गुण आणि दुर्गुणांमध्ये पुरेसा आहे की त्याच्या मुस्लिम भावाचा तिरस्कार करणे. हे त्याच्या हृदयातील अभिमानामुळे आहे. मग, अल्लाहची प्रार्थना आणि शांतता त्याच्यावर असो, त्याने वर नमूद केलेल्या गोष्टीची पुष्टी केली की एक मुस्लिम दुसर्या मुस्लिमासाठी निषिद्ध आहे: त्याचे रक्त: त्याला मारून किंवा त्याहून कमी काहीही करून, जसे की जखमी करणे किंवा मारहाण करणे आणि यासारखे. , तसेच त्याची संपत्ती: त्याच्याकडून अन्यायकारकपणे घेऊन, आणि त्याचप्रमाणे त्याचा सन्मान: त्याला स्वतःमध्ये किंवा त्याच्यानुसार अपमानित करून.

Benefits from the Hadith

  1. श्रद्धेच्या बंधुत्वासाठी आवश्यक असलेल्या सर्व गोष्टींचा आनंद घेणे आणि त्याच्याशी विरोधाभासी शब्द आणि कृती करण्यास मनाई करणे.
  2. परमार्थाचे ज्ञान, भय आणि अंतःकरणात भगवंताचे निरीक्षण करणे हा धर्मनिष्ठेचा आधार आहे आणि या धार्मिकतेचा परिणाम सत्कर्मात होतो.
  3. स्पष्ट विचलन हृदयाची कमकुवत धार्मिकता दर्शवते.
  4. मुस्लिमांना कोणत्याही प्रकारे हानी पोहोचवणे निषिद्ध आहे, मग ते शब्द किंवा कृती असो.
  5. इतरांसारखे बनण्याची इच्छा बाळगणे, दुसऱ्यापासून नाहीसे होऊ नये अशी इच्छा बाळगणे, यालाच आनंद म्हणतात; हे एक बक्षीस आहे जे एखाद्याला चांगल्या कृत्यांसाठी स्पर्धा करण्यास मदत करते.
  6. एखाद्या सद्गुणांमध्ये त्याला मागे टाकण्याचा मनुष्य स्वभावाने तिरस्कार करतो, जर त्याला दुसऱ्याकडून काढून टाकणे आवडत असेल तर तो निंदनीय ईर्ष्या आहे आणि जर त्याला स्पर्धा आवडत असेल तर तो आनंदी आहे.
  7. एखाद्या मुस्लिमाने आपल्या भावाची विक्री विकत घेताना त्याची घोर फसवणूक झाल्याचे खरेदीदाराला दाखविणे परवानगी नाही; ही सल्ल्याची एक आवश्यकता आहे, बशर्ते की त्याचा हेतू त्याच्या सहकारी खरेदीदाराला सल्ला देण्याचा आणि विक्रेत्याला हानी पोहोचवू नये आणि कृती हेतूंवर आधारित असेल.
  8. जर दोन विक्रेते सहमत नसतील आणि किंमत निश्चित केली नसेल तर मुस्लिमाने आपल्या भावाच्या वतीने विक्री करणे परवानगी नाही.
  9. हदीसमध्ये निषिद्ध असलेला द्वेष नाही: अल्लाहच्या फायद्यासाठी द्वेष, कारण ते अनिवार्य आहे आणि विश्वासाच्या सर्वात मजबूत बंधनांपैकी एक आहे.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Telgu Swahili Thai Pashto Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian Malagasy الجورجية
View Translations
More ...