+ -

عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه:
أَنَّ فَاطِمَةَ رَضيَ اللهُ عنْها أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَشْكُو إِلَيْهِ مَا تَلْقَى فِي يَدِهَا مِنَ الرَّحَى، وَبَلَغَهَا أَنَّهُ جَاءَهُ رَقِيقٌ، فَلَمْ تُصَادِفْهُ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِعَائِشَةَ، فَلَمَّا جَاءَ أَخْبَرَتْهُ عَائِشَةُ، قَالَ: فَجَاءَنَا وَقَدْ أَخَذْنَا مَضَاجِعَنَا، فَذَهَبْنَا نَقُومُ، فَقَالَ: «عَلَى مَكَانِكُمَا» فَجَاءَ فَقَعَدَ بَيْنِي وَبَيْنَهَا، حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ قَدَمَيْهِ عَلَى بَطْنِي، فَقَالَ: «أَلاَ أَدُلُّكُمَا عَلَى خَيْرٍ مِمَّا سَأَلْتُمَا؟ إِذَا أَخَذْتُمَا مَضَاجِعَكُمَا -أَوْ أَوَيْتُمَا إِلَى فِرَاشِكُمَا- فَسَبِّحَا ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ، وَاحْمَدَا ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ، وَكَبِّرَا أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ، فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمَا مِنْ خَادِمٍ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5361]
المزيــد ...

अली (रजियल्लाहु अन्हु) ले बयान गरेका छन्,
फातिमा (रजियल्लाहु अन्हा) ले चक्की (जाँतो) पीस्दा-पीस्दै उनको हातमा उठेको ठेला देखाउन नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) कहाँ गइन् । वास्तवमा, उनले त्यहाँ केही दासहरू आएको सूचना पाएकी थिइन् । तर उहाँलाई भेट्न नसकेपछि सबै कुरा आइशा (रदियल्लाहु अन्हा) सित गरेर फर्किन् । जब उहाँ आउनुभयो, तब आइशा (रजियल्लाहु अन्हा) ले उहाँलाई सबै कुरा भनिन् । अली ( रजियल्लाहु अन्हु ) ले थप भने: यो सुनेर, उहाँ हाम्रो घर आउनुभयो र त्यतिबेला हामी ओछ्यानमा गइसकेका थियौं । हामी उहाँको लागि उभिन खोज्यौं, तर उहाँले तिमी दुबैजना आ-आफ्नो ठाउँमा बस भन्दै हामी दुवै जनाको बीचमा बस्नुभयो । यहाँसम्म मैले उहाँको दुवै पाइलाको शीतलता आफ्नो पेटसम्म महसुस गरें । उहाँले भन्नुभयो : “के म तिमीहरूले मागेको भन्दा उत्तम कुरा नभनुँ ? जब तिमीहरू आफ्नो ओछ्यानमा जान्छौ, तब सुत्ने बेला ‘सुब्हानल्लाह’ ३३ पटक, ‘अल्हम्दु-लिल्लाह’ ३३ पटक र ‘अल्लाहु-अक्बर’ ३४ पटक भन, यो तिमी दुवैको लागि दास भन्दा राम्रो छ ।”

[सही] - [मुत्तफकुन अलैहि] - [सही बुखारी - 5361]

व्याख्या

नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) की छोरी फातिमा (रजियल्लाहु अन्हा) ले जाँतो (चक्की) पिस्दा-पिस्दै हातमा उठेको ठेलाबारे गुनासो गरिन् । उता रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) कहाँ केही कैदीहरू ल्याइएका थिए । घरको काममा सघाउन एउटा कामदार चाहियो भनेर उनी आफ्नो बुवाकहाँ पुगिन्, तर उहाँ नभएकोले सबै कुरा आइशा (रदियल्लाहु अन्हा) सित गरेर फर्किन् । जब नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) आउनुभयो, तब आइशा (रजियल्लाहु अन्हा) ले फातिमा एउटा दास माग्न हजुरलाई भेट्न आएकी कुरा भनिन् । यो सुनेर, उहाँ फातिमा र अली (रजियल्लाहु अन्हुमा) को घर आउनुभयो र त्यतिबेला उनीहरू ओछ्यानमा गइसकेका थिए र सुत्ने तयारीमा थिए । उहाँ दुवै जनाको बीचमा बस्नुभयो । यहाँसम्म अली (रजियल्लाहु अन्हुमा) ले उहाँको दुवै पाइलाको शीतलता आफ्नो पेटमा महसुस गरें । उहाँले भन्नुभयो : के म तिमीहरूलाई तिमीहरूले मागेको भन्दा उत्तम कुरा नभनुँ ? उनीहरूले भने: "हो! (जरूर भन्नुहोस्), उहाँले भन्नुभयो: राति आफ्नो ओछ्यानमा सुत्ने बेला ‘अल्लाहु-अक्बर’ ३४ पटक, ‘सुब्हानल्लाह’ ३३ पटक, र ‘अल्हम्दु-लिल्लाह’ ३३ पटक भन । यो दुआ तिमीहरुका लागि दास भन्दा राम्रो छ ।

अनुवाद: अंग्रेजी उर्दू स्पेनिस इन्डोनेसिया बंगाली फ्रान्सेली टर्की रशियन बोस्नियाली सिंहला हिन्दी चिनियाँ फारसी भियतनामी तागालोग कुर्दिश हौसा पोर्चुगिज मलयालम सवाहिली थाई पुश्तु असमिया स्विडेनी अम्हारिक डच गुजराती किर्गिज रोमानियन मालागासी
अनुवादहरू हेर्नुहोस्

हदीसका केही फाइदाहरू

  1. सधैं यो दुआ पढ्नु मुस्तहब हो, किनकि अली (रजियल्लाहु अन्हु) ले नबीको यो वसीयत (दुआ) लाई कहिल्यै पनि छोडेनन्, यहाँसम्म सिफ्फीन(युद्ध)को रातमा पनि ।
  2. यो दुआ केवल राती सुत्ने बेला पढिने हो । किनभने मुस्लिमको अर्को हदीसमा 'राती आफ्नो ओछ्यानमा सुत्ने बेला' उल्लेख गरिएको छ ।
  3. यदि कुनै मुस्लिमले रातको सुरुमा यो दुआ पढ्न बिर्सियो र अन्तिम रातमा याद आयो भने त्यतिबेला पढ्दा केही फरक पर्दैन; किनभने अली (रजियल्लाहु अन्हु) ले पनि सिफ्फीनको रातमा सुरु रातमा दुआ पढ्न बिर्सेका थिए र याद आएपछि बिहान हुनु भन्दा अघि पढेका थिए ।
  4. मुहल्लबले भने: मानिसले जसरी आफू दुनियाँमाथि आखिरतलाई प्राथमिकता दिन्छ त्यसरी आफ्नो परिवारलाई पनि सकेसम्म त्यसको शिक्षा दिनुपर्छ ।
  5. इब्न हजर अल-अस्कलानीले भने: जसले पाबन्दीका साथ यो दुआ पढ्छ, उसलाई कामको प्रचुरताले नोक्सान हुने छैन, न त उसलाई गाह्रो हुनेछ, चाहे ऊ थकित भए पनि ।
  6. अल-ऐनीले भने: 'दास भन्द राम्रो' को अर्थ भनेको यो दुआ परलोकसँग सम्बन्धित छ र दास यस संसारसँग, र परलोक पक्कै राम्रो र स्थायी छ । यसको अर्को मतलब के हो भने यो दुआमा दासले सेवा दिने शक्ति भन्दा बढी शक्ति यसमा छ ।
थप