عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه:
أَنَّ فَاطِمَةَ رَضيَ اللهُ عنْها أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَشْكُو إِلَيْهِ مَا تَلْقَى فِي يَدِهَا مِنَ الرَّحَى، وَبَلَغَهَا أَنَّهُ جَاءَهُ رَقِيقٌ، فَلَمْ تُصَادِفْهُ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِعَائِشَةَ، فَلَمَّا جَاءَ أَخْبَرَتْهُ عَائِشَةُ، قَالَ: فَجَاءَنَا وَقَدْ أَخَذْنَا مَضَاجِعَنَا، فَذَهَبْنَا نَقُومُ، فَقَالَ: «عَلَى مَكَانِكُمَا» فَجَاءَ فَقَعَدَ بَيْنِي وَبَيْنَهَا، حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ قَدَمَيْهِ عَلَى بَطْنِي، فَقَالَ: «أَلاَ أَدُلُّكُمَا عَلَى خَيْرٍ مِمَّا سَأَلْتُمَا؟ إِذَا أَخَذْتُمَا مَضَاجِعَكُمَا -أَوْ أَوَيْتُمَا إِلَى فِرَاشِكُمَا- فَسَبِّحَا ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ، وَاحْمَدَا ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ، وَكَبِّرَا أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ، فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمَا مِنْ خَادِمٍ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5361]
المزيــد ...
‘Alí (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl:
„Fátima (ať je s ní Bůh spokojen) přišla k Prorokovi (ať mu Bůh žehná a dá mír), aby si stěžovala na bolest rukou od mlýnského kamene, protože zaslechla, že se k němu dostal otrok. Ale nenašla ho a řekla to ‘Áiše, a když přišel, ‘Áiša mu to řekla." (’Alí) vyprávěl: „A přišel (Prorok) k nám, když už jsme leželi, a chtěli jsme vstát, ale řekl: „Zůstaňte na místě,” a přišel si sednout mezi nás, až jsem cítil chlad jeho nohou na břiše, a řekl: „Nechcete, abych vám ukázal, co je lepší než to, co jste žádali? Když se budete chystat na lože, řekněte třiatřicetkrát: Subhánalláh, třiatřicetkrát: Alhamdulilláh a čtyriatřicetkrát: Alláhu akbar, to je pro vás lepší než sluha.”"
[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)] - [Sahíh Al-Buchárí - 5361]
Fátimu (ať je s ní Bůh spokojen), dceru Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír), bolely ruce od nástroje na mletí mouky a když k Prorokovi (ať mu Bůh žehná a dá mír) přišel zajatec, přišla k němu, aby ho o něj požádala, aby pracoval místo ní, ale nenašla Proroka doma a našla tam ‘Áišu (ať je s ní Bůh spokojen) a řekla jí to. A když Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) přišel, ‘Áiša mu řekla, že přišla Fátima, aby ho požádala o sluhu. A Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) šel k Fátimě a ‘Alímu (ať je s nimi Bůh spokojen) domů, ale oni už leželi v posteli a chystali se spát, a tak si sedl mezi ně, až ‘Alí (ať je s ním Bůh spokojen) pocítil chlad Prorokových nohou na břiše. A Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: Nechcete naučit něco, co je lepší než vaše žádost o sluhu? Řekli: Ano, a Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: Když se budete v noci před spaním chystat na lože, řekněte třiatřicetkrát: Subhánalláh, třiatřicetkrát: Alhamdulilláh a čtyriatřicetkrát: Alláhu akbar a tato slova (dhikr) jsou pro vás lepší než sluha.