+ -

عن بعض أزواج النبي صلى الله عليه وسلم عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ أَتَى عَرَّافًا فَسَأَلَهُ عَنْ شَيْءٍ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2230]
المزيــد ...

Од една од сопругите на Аллаховиот пратеник, алејхи селам, се пренесува дека тој рекол:
„Кој ќе посети гатач и ќе го праша за нешто, намазот нема да му се прими четириесет ноќи.“

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2230]

Објаснување

Аллаховиот Пратеник, алејхи селам, нè предупредува да не одиме кај гатач кој, на овој или оној начин, тврди дека го знае гајбот, служејќи се со разни методи. Дури и само да се праша за нешто од невидливото, Аллах на тој што прашал нема да му ја даде наградата за намазот во период од четириесет дена. Тоа е казната за овој грев и за големиот престап што го направил.

من فوائد الحديث

  1. Забрането е да се занимаваме со гатање, истовремено и да отидеме кај гатачите и да ги прашуваме за непознатото.
  2. Човекот може да ја изгуби наградата за некое добро дело како казна заради гревот што го направил.
  3. Значењето на овој хадис вклучува и забрана на хороскопи, читање во дланка и гледање во филџан, дури ако е од чиста љубопитност. Сето ова е гатање и претендира знаење на гајбот-непознатото.
  4. Ако е ваква казната за тој што оди кај гатачот, а каква ќе биде, тогаш, казната за самиот гатач?
  5. Намазот во тие четириесет дена ќе важи и не мораме накнадно да ги клањаме (казаа) тие намази, но за нив нема да добиеме никаква награда.
Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التاميلية البورمية التايلندية الألمانية اليابانية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية الكينياروندا الرومانية المجرية التشيكية الموري المالاجاشية الإيطالية الأورومو الكانادا الولوف البلغارية الأذربيجانية الأوكرانية الجورجية
Преглед на преводи