عن حُذَيْفَةَ رضي الله عنه:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ: «رَبِّ اغْفِرْ لِي، رَبِّ اغْفِرْ لِي».

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه وأحمد] - [سنن ابن ماجه: 897]
المزيــد ...

この翻訳は再確認が必要です.

フザイファ(アッラーのご満悦あれ)によれば、
預言者(アッラーからの祝福と平安あれ)は2つのサジダの間に、このように言っていた:「ラッビグフィルリー、ラッビグフィルリー。」(わが主よ、私をお赦しください。わが主よ、私をお赦しください。)

[真正] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه وأحمد] - [سنن ابن ماجه - 897]

注釈

預言者(アッラーからの祝福と平安あれ)は2つのサジダの間で座位姿勢にある時、このように繰り返し言っていた:「ラッビグフィルリー、ラッビグフィルリー。」(わが主よ、私をお赦しください。わが主よ、私をお赦しください。)
「ラッビグフィルリー」には、僕がその主に罪の抹消と、自らの落ち度を覆ってくれることを乞う祈りの意味が含まれている。

本ハディースの功徳

  1. 義務か任意かを問わず、サラーの中の2つのサジダの間に、この祈願を唱えるという教示。
  2. 「ラッビグフィルリー」と繰り返し唱えることの勧め。少なくとも一度は唱えることの義務性。
翻訳を見る
言語: 英語 ウルドゥー語 スペイン語 もっと… (59)
もっと…