عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ، وَإِنَّ اللهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا، فَيَنْظُرُ كَيْفَ تَعْمَلُونَ، فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ، فَإِنَّ أَوَّلَ فِتْنَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَتْ فِي النِّسَاءِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2742]
المزيــد ...
Abū Saʿīd al-Khudrī-tól (Allah legyen elégedett vele), aki a Prófétától (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), aki mondta:
"A földi élet édes és kellemesen zöldellő. Allah, bizony, örökösökké és utódokká tesz benneteket abban és figyeli hogyan cselekedtek. Óvakodjatok a földi élettől és óvakodjatok az asszonyoktól! Hiszen az első megpróbáltatás és kísértés Izrael gyermekei számára a nők voltak."
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 2742]
Itt a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) elmagyarázza, hogy a földi élet édes a különböző megjelenési formáiban és zöldellő a látványában, amelyek által az ember könnyen elcsábulhat és mélyen elmerülhet (annak csábító dolgaiban) és azt (a földi létet) teszi meg legfontosabb dolgának. A Magasztos és Fenséges Allah egyikünket a másik ember utódává tette a földi létben, hogy megfigyelhesse: mi emberek, hogyan cselekszünk; vajon engedelmeskedünk Neki avagy engedetlenek vagyunk Vele szemben. Majd mondta: Óvakodjatok attól, hogy a földi élet csalóka és mulandó dolgai és csalfa díszei el ne csábítsanak benneteket, ami ahhoz vezetne el, hogy elhagyjátok azt, amit Allah megparancsolt és esetleg olyan dolgokat követnétek el, amelyeket Ő megtiltott. És a leghatalmasabb kísértések egyike, amitől óvakodni kell: az a nők kísértése; ez volt az első kísértés, amely Izrael gyermekeit elérte.