+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ، وَإِنَّ اللهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا، فَيَنْظُرُ كَيْفَ تَعْمَلُونَ، فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ، فَإِنَّ أَوَّلَ فِتْنَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَتْ فِي النِّسَاءِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2742]
المزيــد ...

Von Abu Sa'id Al-Khudri - möge Allah mit ihm zufrieden sein - wird überliefert, dass der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm - sagte:
„Wahrlich, das diesseitige Leben ist süß und grün, und wahrlich, Allah hat euch zu Nachfolgern auf ihr gemacht, damit Er sieht, wie ihr handelt. So hütet euch vor dem diesseitigen Leben und hütet euch vor den Frauen, denn wahrlich, die erste Versuchung der Kinder Israels geschah durch Frauen.“

[Absolut verlässlich (Sahih)] - [Überliefert von Muslim] - [Sahih Muslim - 2742]

Erklärung

Der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm - verdeutlicht, dass das diesseitige Leben süß im Geschmack und grün im Anblick ist, sodass der Mensch sich von ihm täuschen lässt, sich darin vertieft und es zu seiner größten Sorge macht. Und dass Allah - gepriesen und erhaben ist Er - einige von uns zu Nachfolgern anderer in diesem diesseitigen Leben gemacht hat, um zu sehen, wie wir handeln. Gehorchen wir Ihm oder widersetzen wir uns Ihm? Dann sagte er: Hütet euch davor, dass euch die Güter des diesseitigen Lebens und sein Schmuck täuschen und euch dazu bringen, das zu verlassen, was Allah euch befohlen hat, und in das zu fallen, was Er euch untersagt hat. Und unter den Versuchungen des diesseitigen Lebens, vor denen man sich am meisten hüten muss, ist die Versuchung der Frauen, denn sie war die erste Versuchung, in die die Kinder Israels verfielen.

Übersetzung: Englisch Urdu Spanisch Indonesisch Uigurisch Bengalisch Französisch Türkisch Russisch Bosnisch Singhalesisch Indisch Chinesisch Farsi Vietnamesisch Tagalog Kurdisch Hausa Portugiesisch Malayalam Telugu Sawahili Thai Pushto Assamesisch Albanisch Schwedisch Aramäisch Holländische Übersetzung Gujarati Kirgisisch Nepalesisch Yoruba Litauische Übersetzung Dari Serbisch Somalische Übersetzung Kinyarwanda Rumänisch Tschechisch الموري Malagasy Oromo Kanadische Übersetzung الولوف Ukrainisch الجورجية
Übersetzung anzeigen

Die Nutzen aus dem Hadith:

  1. Die Ermahnung, stets gottesfürchtig zu sein und sich nicht mit den äußeren Erscheinungen des diesseitigen Lebens und seinem Schmuck zu beschäftigen.
  2. Die Warnung davor, sich von Frauen verführen zu lassen, sei es durch Blicke, durch Nachlässigkeit im Vermischen mit fremden Männern oder durch andere Dinge.
  3. Die Versuchung durch Frauen gehört zu den größten Versuchungen im diesseitigen Leben.
  4. Aus den Erfahrungen früherer Völker zu lernen und sich dadurch ermahnen zulassen, denn was den Kindern Israels widerfahren ist, kann auch anderen widerfahren.
  5. Die Versuchung durch Frauen, wenn es sich um eine Ehefrau handelt, kann den Mann dazu bringen, mehr auszugeben, als er sich leisten kann, und ihn von der Suche nach religiösen Angelegenheiten ablenken und ihn dazu bringen, sich auf die Suche nach weltlichen Dingen zu stürzen. Wenn es sich um eine fremde Frau handelt, besteht ihre Versuchung darin, Männer zu verführen und sie vom rechten Weg abzubringen, wenn sie ausgehen und sich unter sie mischen, besonders wenn sie unverhüllt und geschmückt sind. Dies kann dazu führen, dass man in verschiedenen Graden in Unzucht verfällt. Deshalb sollte der Gläubige sich an Allah halten und Ihn um Rettung vor ihren Versuchungen bitten.